Traducción generada automáticamente

You're Crazy For Taking The Bus
Jonathan Richman
Estás loco por tomar el autobús
You're Crazy For Taking The Bus
Bueno, una chica de asistencia social y su borracho grandulónWell, a welfare gal and her drunk galoot
Y nadie vistiendo un traje de tres piezasAnd no one wearing a three piece suit
Conoces gente de esta manera que simplemente no ves mientras vuelasYou meet folks this way you just don't see while flyin
Así que tú tomas el avión, pero yo tomaré el autobús esta vezSo you take the plane but i'll take the bus this time
Bueno, chica de asistencia social y su borracho maldiciendoWell, welfare gal and her drunkin cuss
Y latas de pepsi rodando por el autobúsAnd pepsi cans rolling around the bus
Ese periódico es una porquería y tienes mugreThat newspaper's a grit and you've got slime
Así que tú tomas el avión, pero yo tomaré el autobús esta vezSo you take the plane but i'll take the bus this time
Donde es Salt Lake City, todos bajanWhere it's salt lake city everybody off
Salt Lake City, todos bajanSalt lake city everybody off
Con Elko Welles y Reno en la líneaWith elko welles and reno down the line
Así que tú tomas el avión, pero yo tomaré el autobús esta vezSo you take the plane but i'll take the bus this time
Pero Jonathan...But jonathan...
Estás loco por tomar el autobúsYou're crazy for taking the bus
Bueno, estoy loco, ¿y qué hay de malo?Well, i'm crazy, so what's the fuss
Dos días enteros en ese maldito autobúsTwo whole days on that stinking bus
Sí, y duermo bienYes and i sleep fine
Así que tú tomas el avión, yo tomaré el autobús esta vezSo you take the plane, i'll take the bus this time.
Ve, Donnie, diles.Go donnie, tell 'em.
Míralo de esta manera...Look at it this way...
Ellos no quieren mi nombre, y yo no quiero su reclamo de equipajeThey don't want my name, and i don't want their baggage claim
Mi guitarra está sentada justo donde estoyMy guitar is seated right where i am
Así que tú tomas el avión, pero yo tomaré el autobús esta vezSo you take the plane but i'll take the bus this time
Bueno, tienes al viejo gordo en su vieja musculosaWell you got the old fat guy in his old tank top
La parada del casino de WendoverThe wendover casino stop
Y luego, por supuesto, Winnemucca y Welles y AnaheimAnd then of course winnemucca and welles and anaheim
Así que tú tomas el avión y yo tomaré el autobús esta vezSo you take the plane and i'll take the bus this time.
Y es Salt Lake City, todos bajanAnd it's salt lake city everybody off
Salt Lake City, todos bajanSalt lake city everybody off
Con Elko Welles y Reno en la líneaWith elko welles and reno down the line
Así que tú tomas el avión, yo tomaré el autobús esta vezSo you take the plane, i'll take the bus this time
Pero Jonathan...But jonathan...
Estás loco por tomar el autobúsYou're crazy for taking the bus
Bueno, estoy loco, ¿y qué hay de malo?Well, i'm crazy, so what's the fuss
Dos días enteros en ese maldito autobúsTwo whole days on that stinking bus
Sí, y duermo bienYeah and i sleep fine
Así que tú tomas el avión, pero yo tomaré el autobús esta vez.So you take the plane but i'll take the bus this time.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jonathan Richman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: