Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 164

Desert Raven

Jonathan Wilson

Letra

Wüstenrabe

Desert Raven

Flauschiger weißer Dunst auf dem Asphalt war ein SeeFuzzy white haze in the asphalt was a lake
Und der Sand hatte einen grauen Farbton von BlauAnd the sand it was a grayer shade of blue
Geister hielten das Verlangen, während meine Augen bewundertenSpirits held desire while my eyes they did admire
Den Abend, den wir nur zu kennen glaubtenThe evening that we only thought we knew

Weiter draußen auf dem Meer hörte ich die Flügel der Vögel über mirFurther out to sea I heard the birds wings over me
Die Vibrationen in der Luft zu meinen OhrenThe Vibrations in the air to my ears
Die Sonne ging auf, schlich sich tief, der Tag war bereit zu gehenThe Sun was rising slinking low the day was saddled up to go
Die einsame Nacht der Wüste verschwindetThe desert's lonely nightfall disappears

Der Rabe, der durch den Wüstenhimmel fliegtThe raven who flies through the desert skies
Ist weiser als du oder ichIs wiser than you or me
Die Vögel haben Frieden, die Stille einen ÄrmelThe birds have a peace, the stillness a sleeve
Und der Wüstenrabe hat PoesieAnd the Desert Raven he has poetry

Schließe die Augen und flieg, lass die Diamanten die Nacht machenClose your eyes and fly to let the diamonds make the night
Kristallblau wird zu rubinrotCrystal blue will turn to ruby red
Die Pflanzen werden zu einem Labyrinth unter dem sternenklarem HaselThe plants become a maze under the heavens stary hazel
Pegasus galoppiert über unsPegasus he gallops overhead

Die Büffel folgen nachts dicht am Flussufer, währendThe buffalo at night they follow close the river's edge while
Safran langsam in den Höhlen wächstSaffron slowly grows inside the caves
Die sternenklaren Gedanken der Hyazinthe, der Mond unter der SonnenfinsternisThe starry minds of hyacinth the Moon below the Sun's eclipse
Die sandige Schlucht schwebt jenseits der WellenThe sandy canyon floats beyond the waves

Der Rabe, der durch den Wüstenhimmel fliegtThe raven who flies through the desert skies
Ist weiser als du oder ichIs wiser than you or me
Die Vögel haben Frieden, die Stille einen ÄrmelThe birds have a peace, the stillness a sleeve
Und der Wüstenrabe hat PoesieAnd the Desert Raven he has poetry

Escrita por: Jonathan Wilson. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jonathan Wilson y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección