Traducción generada automáticamente

On Saturday afternoons in 1963
Rickie Lee Jones
Les après-midis de samedi en 1963
On Saturday afternoons in 1963
Le plus loin que tu iras jamaisThe most as you'll ever go
C'est là où tu avais l'habitude d'allerIs back where you used to know
Si les adultes pouvaient rire aussi lentementIf grown-ups could laugh this slow
Tandis que tu regardes l'heure s'envolerWhere as you watch the hour snow
Les années peuvent passerYears may go by
Alors accroche-toi à ton ami spécialSo hold on to your special friend
Ici, tu auras besoin de quelque chose pour la cacher :Here, you'll need something to keep her in :
"Maintenant, reste avec ce sourire idiot ... ""Now you stay inside this foolish grin ... "
Bien que chaque jour tes secrets se terminentThough any day your secrets end
Encore une foisThen again
Les années peuvent passerYears may go by
Tu as sauvé ton propre ami spécialYou saved your own special friend
Parce qu'ici, tu as besoin de quelque chose pour la cacher'Cuz here you need something to hide her in
Et tu restes avec ce sourire idiotAnd you stay inside that foolish grin
Quand chaque jour maintenant les secrets se terminentWhen everyday now secrets end
Oh et encore une foisOh and then again
Les années peuvent passerYears may go by



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rickie Lee Jones y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: