Traducción generada automáticamente
7 AM, 2 Bottles And The Wrong Road
Jonny Craig
7 de la mañana, 2 botellas y el camino equivocado
7 AM, 2 Bottles And The Wrong Road
Fuera de todos los caminos seguros de nosotros
Out of all the safe roads from us,
Volvemos al que no tiene autocontrol
We return to the one with no self-control,
Es un combustible para el fuego que nunca debería quemar
It's a fuel to the fire that should never burn,
donde todo a nuestro alrededor es tan seco
where everything around us is so dry
oh arriba en el humo vamos
oh up in smoke we go
oh arriba en el humo vamos
oh up in smoke we go
oh en el humo
oh up in smoke
No tengo tiempo, chica, para jugar este juego contigo, contigo
I have no time, girl, to play this game with you, with you
Oh, tengo una reina ¿por qué me conformaría con una maldita criada?
Oh, I have a queen why would I settle for a fucking maid?
No me traigas de vuelta a este juego
Don't bring me back to this game.
Antes de que tengas alguna idea, límpiate, oh
Before you get any ideas clean yourself up, oh
Te quemarás
You'll get burned.
¿Cuántos de nosotros se necesitará para alcanzar su objetivo y nunca completar?
How many of us will it take to reach your goal and never complete?
Pero aún así continúa extendiéndolo una y otra vez
But still you continue to spread it time after time.
No tengo tiempo, chica, para jugar este juego contigo, contigo
I have no time, girl, to play this game with you, with you
Oh, tengo una reina ¿por qué me conformaría con una maldita criada?
Oh, i have a queen why would i settle for a fucking maid?
No me traigas de vuelta a este juego
Don't bring me back to this game.
Ve a predicar a tu chica de penas a otra persona
Go preach your sorrows girl on someone else.
Apuesto a que va a terminar muy sucio
My bet is it's going to end real dirty.
Abre las piernas una vez, extiende las piernas dos veces
Spread your legs one time, spread your legs two times.
Ambos sabemos que esto es patético
We both know this is pathetic.
No tengo tiempo, chica, para jugar este juego contigo
I have no time, girl, to play this game with you with you.
Oh, tengo una reina ¿por qué me conformaría con una maldita criada?
Oh, i have a queen why would i settle for a fucking maid?
No me traigas de vuelta a este juego
Don't bring me back to this game.
Tengo una reina, ¿por qué me conformaría con una maldita criada?
I have a queen why would I settle for a fucking maid?
¿Por qué me conformaría con una maldita criada?
Why would I settle for a fucking maid?
Oh, no me traigas de vuelta a este juego, este juego, este juego, a este juego, a este juego, a este juego, ooooh
Oh, dont bring me back to this game, this game, this game, this game, to this game, to this game, ooooh.
Si juegas con fuego te quemarás
If you play with fire you'll get burned. oh ooh
Si juegas con fuego te quemarás
If you play with fire you'll get burned. ooooh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jonny Craig e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: