Traducción generada automáticamente

The Ratchet Blackout
Jonny Craig
La Desenfrenada Noche
The Ratchet Blackout
Mientras camina de atrás hacia adelanteAs she walks from the back to the front
Todos los ojos en ella; Mientras se va apresuradaAll eyes on her; While she leaves in a hurry
Todos sabemos por quéWe all know why
Ella es una estrella por la nocheShe's a star for the night
Entre bastidores es donde quiere vivir la vidaBackstage is where she wants to live life
El bus es un foco de atenciónThe bus is a spotlight
El bus está vivoThe bus is alive
Todas esas moralidades, están en pausaAll these morals, they're on pause
Toda tu conciencia está bloqueadaAll your conscience is blocked
Si solo tenemos una nocheIf we've only got one night
Hagámosla valerLets make it worth it
Todas esas moralidades, están en pausaAll these morals, they're on pause
Toda tu conciencia está bloqueadaAll your conscience is blocked
Si solo tienes una nocheIf you've only got one night
Haz que valga la penaMake it worth it
Sabías que no duraría para siempreYou knew it wouldn't last forever
Lo sabías desde el principioYou knew it from the start
Dejo otra ciudadI leave another town
con un rastro de corazones rotoswith a trail of broken hearts
Sabías que no duraría para siempreYou knew it wouldn't last forever
Lo sabías desde el principioYou knew it from the start
Dejo otra ciudadI leave another town
con un rastro-with a trail-
La puerta se cierra; Su ropa comienza a caerThe door shuts; Her clothes start to shed
Su respiración se acelera; Mientras se inclinaHer breathing speeds up; As she goes down
Sus dedos de los pies comienzan a rizar; Su espalda se arqueaHer toes start to curl; Her back starts to arch
Seré tuya esta noche, mañana me habré idoI'll be yours tonight, tomorrow I'll be gone
Todas esas moralidades, están en pausaAll these morals, they're on pause
Toda tu conciencia está bloqueadaAll your conscience is blocked
Si solo tenemos una nocheIf we've only got one night
¿Por qué no hacer que valga la pena?Why don't we make it worth it?
Todas esas moralidades, están en pausaAll these morals, they're on pause
Tu conciencia está bloqueadaYour conscience is blocked
Si solo tenemos una nocheIf we've only got one night
¿Por qué no hacer que valga la pena?Why don't you make it worth it?
Esto no duraría para siempreThis wouldn't last forever
Lo sabías desde el principioYou knew it from the start
Dejo otra ciudadI leave another town
con un rastro de corazones rotoswith a trail of broken hearts
Esto no duraría para siempreThis wouldn't last forever
Lo sabías desde el principioYou knew it from the start
Dejo otra ciudadI leave another town
con un rastro-with a trail-
(Si solo tenemos una noche(If we only got one night
¿Por qué no hacer que valga la pena?Why don't we make it worth it?
Si solo tenemos una nocheIf we only got one night
Si solo-If we only-
Si solo tenemos una nocheIf we only got one night
¿Por qué no hacer que valga la pena)Why don't we make it worth it)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jonny Craig y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: