Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 132

monologue (독백) (feat. GSoul)

JOOHONEY

Letra

monólogo (독백) (feat. GSoul)

monologue (독백) (feat. GSoul)


Yeah
Yeah

Respira profundo, el corazón late
숨 한번 참고 쉬어 심장은 뛰어
sum hanbeon chamgo swieo simjang-eun ttwieo

Frente a un sueño sin saber cuándo
언제일지 모르는 꿈 앞에서
eonjeilji moreuneun kkum apeseo

¿Por qué te aferras tanto? Escapa de inmediato, es fácil
왜 그리 목매 당장 튀어 그게 쉬워
wae geuri mongmae dangjang twieo geuge swiwo

Vacía todo, arréglalo
비워 내 다 저리 치워
biwo nae da jeori chiwo

¿Quién diablos me encajó en un molde para odiarlo todo?
대체 누가 날 틀에 맞춰 끼워 죄다 미워
daeche nuga nal teure matchwo kkiwo joeda miwo

Solo tapa tus oídos y pon música en tu teléfono de inmediato
그냥 귀 막고 폰 속에 음악이나 당장 키워
geunyang gwi makgo pon soge eumagina dangjang kiwo

No necesito palabras clave que me definan
날 정의하는 keyword 필요 없어
nal jeong-uihaneun keyword piryo eopseo

¿Qué demonios es mi plan? Tíralo y enciende fuego
내 청사진 그게 뭔데 갖다 버려 불 피워
nae cheongsajin geuge mwonde gatda beoryeo bul piwo

Incluso la palabra negación me cansa demasiado
부정이란 단어도 이젠 너무 지쳐
bujeong-iran daneodo ijen neomu jichyeo

Mi camino, que no veía el final, ahora está siendo superado por alguien
끝이 안 보였던 내 행보도 누군가에 뒤쳐
kkeuchi an boyeotdeon nae haengbodo nugun-ga-e dwichyeo

Solo el viento solitario que se va acaricia mi corazón
져가는 쓸쓸한 바람만 내 맘을 만져
jyeoganeun sseulsseulhan baramman nae mameul manjyeo

Duele, siento las heridas, experimento las emociones de los niños
아프잖아 상처 내고 다 느껴 어린애들 감정
apeujana sangcheo naego da neukkyeo eorinaedeul gamjeong

Todavía recuerdo esos días en la ciudad
난 아직도 그땔 기억해 도시 속에
nan ajikdo geuttael gieokae dosi soge

Caminando por las calles, tarareando una canción
활보하던 거리 흥얼거리던 노래
hwalbohadeon geori heung-eolgeorideon norae

Confesión de amor que me repito a mí mismo
스스로 되뇌인 내가 날 애정하는 고백
seuseuro doenoein naega nal aejeonghaneun gobaek

Es un poco antiguo, pero lo hice una vez, mi monólogo
좀 올드하지만 걍 한번 해봤어 내 독백
jom oldeuhajiman gyang hanbeon haebwasseo nae dokbaek

Cierro los ojos con fuerza
두 눈을 꽉 감고서
du nuneul kkwak gamgoseo

Como solía cantar solo esa triste canción
늘 혼자 부르던 그 슬픈 노래처럼
neul honja bureudeon geu seulpeun noraecheoreom

Lo que escucho me reconforta (me reconforta)
들리는 건 날 위로 해주던 (위로 해주던)
deullineun geon nal wiro haejudeon (wiro haejudeon)

Con la familiar melodía, con mi voz solitaria
익숙한 그 멜로디로 쓸쓸한 내 목소리로
iksukan geu mellodiro sseulsseulhan nae moksoriro


Yeah
Yeah

El sudor empapa mi camiseta
땀에 젖은 구레나룻
ttame jeojeun gurenarut

Las gotas de sudor de mi pasión fluyen libremente
툭 흘러내리는 내 열정의 땀방울
tuk heulleonaerineun nae yeoljeong-ui ttambang-ul

Caminando sobre el puente oscuro y vacío
휑하고 어둑한 차로 그 위를 거닐어 자유로이
hwenghago eodukan charo geu wireul geonireo jayuroi

Cada vez que lo siento, caminé ansiosamente esa noche
느껴질수록 불안히 걸었었던 그 밤을
neukkyeojilsurok buranhi georeosseotdeon geu bameul

¿Cómo olvidarla? Otra vez el mañana se repite
어떻게 잊어 또 반복될 내일에 밍기적
eotteoke ijeo tto banbokdoel naeire minggijeok

Inútilmente, tomo los edificios como mi pista y doy vueltas
괜히 건물들을 내 트랙 삼아 몇 바퀴 더
gwaenhi geonmuldeureul nae teuraek sama myeot bakwi deo

Al mirar atrás, solo escucho mi respiración en silencio
돌아보면 적막한 내 숨소리뿐
dorabomyeon jeongmakan nae sumsorippun

No hay nadie, no hay expectativas, no hay futuro, no hay esperanza
아무도 없어 기대도 없어 미래도 없어 희망도 없어
amudo eopseo gidaedo eopseo miraedo eopseo huimangdo eopseo

Los murmullos de la gente se callan
복닥거리는 사람들의 소리는 쉿
bokdakgeorineun saramdeurui sorineun swit

Silencio, la tenue luz de los postes eléctricos
조용해져 은은한 전봇대의 빛
joyonghaejyeo euneunhan jeonbotdae-ui bit

En mi corazón, iluminado por la oscuridad de la ropa negra
내 심장을 향해 비춰지는 검은 옷에
nae simjang-eul hyanghae bichwojineun geomeun ose

Escondido, como la esperanza en la oscuridad
숨어있어 어둠 속 희망처럼 곳곳에
sumeoisseo eodum sok huimangcheoreom gotgose

Todavía recuerdo esos días en la ciudad
난 아직도 그땔 기억해 도시 속에
nan ajikdo geuttael gieokae dosi soge

Caminando por las calles, tarareando una canción
활보하던 거리 흥얼거리던 노래
hwalbohadeon geori heung-eolgeorideon norae

Confesión de amor que me repito a mí mismo
스스로 되뇌인 내가 날 애정하는 고백
seuseuro doenoein naega nal aejeonghaneun gobaek

Es un poco antiguo, pero lo hice una vez, mi monólogo (ooh)
좀 올드하지만 걍 한번 해봤어 내 독백 (ooh)
jom oldeuhajiman gyang hanbeon haebwasseo nae dokbaek (ooh)

Cierro los ojos con fuerza (con fuerza)
두 눈을 꽉 감고서 (감고서)
du nuneul kkwak gamgoseo (gamgoseo)

Como solía cantar solo esa triste canción
늘 혼자 부르던 그 슬픈 노래처럼
neul honja bureudeon geu seulpeun noraecheoreom

Lo que escucho me reconforta (me reconforta)
들리는 건 날 위로 해주던 (위로 해주던)
deullineun geon nal wiro haejudeon (wiro haejudeon)

Con la familiar melodía, con mi voz solitaria
익숙한 그 멜로디로 쓸쓸한 내 목소리로
iksukan geu mellodiro sseulsseulhan nae moksoriro

Aunque parecía negro, mi vida fue bastante azul
까맣게 보이지만 꽤 파랬던 life
kkamake boijiman kkwae paraetdeon life

Tenía significado, luchando conmigo mismo en ese momento
의미 있었어 그 시절 자신과의 fight
uimi isseosseo geu sijeol jasin-gwaui fight

Aprieto la holgura, aprieto la pereza
느슨함을 꽉 조여 나태함을 tight
neuseunhameul kkwak joyeo nataehameul tight

Todo estaba bien para mí
하게 만들었던 내게 everything is alright
hage mandeureotdeon naege everything is alright

Te quiero, hombre, te quiero, hombre
I love you man, love you man
I love you man, love you man

Aunque me lastime y me derrumbe, te quiero, hombre
다그치고 무너져도 I love you man
dageuchigo muneojyeodo I love you man

Confesión de amor que me repito a mí mismo
스스로 되뇌인 내가 날 애정하는 고백
seuseuro doenoein naega nal aejeonghaneun gobaek

Es un poco antiguo, pero lo hice una vez, mi monólogo
좀 올드하지만 걍 한번 해봤어 내 독백
jom oldeuhajiman gyang hanbeon haebwasseo nae dokbaek


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JOOHONEY y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección