Traducción generada automáticamente
with ease
Joon
avec aisance
with ease
J'ai l'impression que tu es deux fois plus timide que moi (ah-ah, ah-ah)I got a feeling that you're twice as shy as me (ah-ah, ah-ah)
Cette sensation va et vient avec aisanceThe feeling always comes and goes with ease
On a trop peur de ne pas être d'accordWe're too scared to disagree
J'attends que tu interviennes (ha, ha)I'm waiting for you just to intervene (ha, ha)
Parce que je veux juste dire que tout va bien'Cause I just want to say that it's all right
Et laisse-moi te tenir près de moiAnd let me hold you close
Mais je porte cette disciplineBut I'm carrying this discipline
Je déménage sur la côteI'm moving to the coast
C'est mieux quand tu me dis des chosesSo it's better when you tell me things
Comme si je devais y aller seulLike I should go alone
Prie Dieu, tu n'as jamais dit ce trucPray to God, you never said that shit
Je ne saurais jamais (ooh)I would never know (ooh)
Si je devrais tenir ma promesse (si je, si je)If I should keep my word (if I, if I)
Suis-je un narcissique dans le pire de ma forme ?Am I a narcissist at my worst?
Oh, je veux juste être là quand tu conduis à quatre-vingt-dix-neufOh, I just wanna be there when you're driving ninety-nine
La seule fois où je vois notre reflet, c'est quand on mentThe way I catch a glimpse of us is only when we lie
Je suppose que quelqu'un va me manquerI guess, I'll just miss somebody
On n'a pas besoin de quelqu'un d'autre (oh)We don't need somebody else (oh)
Je ne devrais juste pas te demander de l'aideI just shouldn't ask you for help
Je ne sais pas si tu flirtes ou si tu essaies de me faire chierI can't tell if you're flirting or you're tryna to piss me off
On s'embrasse dans la chambre de mon frèreWe're kissing in my brother's room
Mais quelque chose ne va pas (ha-ha, oh)But something feels so wrong (ha-ha, oh)
Peut-être parce que les rires ont disparuMaybe cause the laughing's gone
On ne peut même plus chanter nos chansons, mais tu sais seulementWe can't even sing our songs, but you only know
Parce que je veux juste dire que tout va bien'Cause I just want to say that it's all right
Et laisse-moi te tenir près de moiAnd let me hold you close
Mais je porte cette disciplineBut I'm carrying this discipline
Je déménage sur la côteI'm moving to the coast
C'est mieux quand tu me dis des chosesSo it's better when you tell me things
Comme si je devais y aller seulLike I should go alone
Prie Dieu, tu n'as jamais dit ce trucPray to God, you never said that shit
Je ne saurais jamais (ooh)I would never know (ooh)
Si je devrais tenir ma promesseIf I should keep my word
Suis-je un narcissique dans le pire de ma forme ?Am I a narcissist at my worst?
Oh, je veux juste être là quand je conduis à quatre-vingt-dix-neufOh, I just wanna be there when I'm driving ninety-nine
La seule fois où je vois notre reflet, c'est quand on ment (seulement quand on ment)The way I catch a glimpse of us is only when we lie (only when we lie)
Je suppose que quelqu'un va me manquer (je vais juste manquer quelqu'un)I guess, I'll just miss somebody (I just miss somebody)
On n'a pas besoin de quelqu'un d'autreWe don't need somebody else
(On n'a pas besoin, on n'a pas besoin, on n'a pas besoin, oh)(We don't need, we don't need, we don't need, oh)
Je ne devrais juste pas te demander de l'aideI just shouldn't ask you for help
Oh, je veux juste voir comment on laisse tout ça derrière nousOh, I just wanna see the way we're leaving it to go
Oh, bébé, bébé, bébé, y a-t-il quelque chose que je devrais savoir ?Oh, baby, baby, baby, is there something I should know?
(Y a-t-il quelque chose que je devrais savoir ?)(Is there something I should know?)
Et je suppose que je ne vais jamais aller mieux, oh (oh)And I guess I'm never getting well, oh (oh)
Mais je ne pourrais jamais te demander de l'aideBut I could never ask you for help
Je ne sais pas qui demanderI don't know who to ask
Devrait-ce être toi ?Should it be you?
(Je ne devrais juste pas te demander de l'aide)(I just shouldn't ask you for help)
Et j'espère que tu vas bien (bien)And I hope that you're just doing well (well)
Je ne devrais juste pas te demander de l'aideI just shouldn't ask you for help
Je veux juste être là quand tu conduis à quatre-vingt-dix-neufI just wanna be there when you're driving ninety-nine
La seule fois où je vois notre reflet, c'est quand on mentThe way I catch a glimpse of us is only when we lie
Je suppose que quelqu'un va me manquerI guess, I'll just miss somebody
On n'a pas besoin de quelqu'un d'autre (oh)We don't need somebody else (oh)
Je ne devrais juste pas te demander de l'aideI just shouldn't ask you for help



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: