Traducción generada automáticamente
Racehorse: Get Married!
Jordaan Mason & The Horse Museum
¡Caballo de Carreras: ¡Cásate!
Racehorse: Get Married!
Coges como un caballo de carrerasYou fuck like a racehorse
Es tu día de boda, tu día de boda, di: SíIt's your wedding day, your wedding day, say: Yes
Quieres ser polinizadaYou want to be pollinated
Frayas de fricción demasiado sagradasFrays of friction far too sacred
Sobrevivimos entre nuestra hambreWe survive between our hunger
Enterramos nuestras cabezas en el aguaDig our heads into the water
Memorizo tu ataúd, los patrones de tu madreMemorize your casket, your mother patterns
El espacio entre tus piernas, agarro lo bueno de tiThe space between your legs, I grab what's good of you
Arrancas frutas de mi cabeza interminableYou pluck fruit from my endless head
Las reorganizas para hacer sudar tu almaRearrange them to make your soul sweat
Muerdes serpientes por un refugio mejorBite snakes down for better shelter
Refrigera tu orgasmo, hazlo más fríoFridge your orgasm, make it colder
Ponemos nuestra sangre en bolsas, no queremos aguaWe put our blood in bags, we don't want water
Y me abrazas dentro de la masacreAnd you hold me close inside the slaughter
Y te ves mucho mejor sin esa mierda en tu cabelloAnd you look so much better without that shit in your hair
Quiero decir, si necesitas sillas de montar, pero podría cabalgarte desnudaI mean, saddles if you need them, but I could ride you bare
Y puedes tragar escopetas si quieresAnd you can swallow shotguns if you want to
Hay balas en tus pinturas, si las quieresThere are bullets in your paintings, if you want them
Hay ganchos para colgar tu presaThere are hooks to hang your kill
Hay tablas de inundación subiendoThere are flood boards rising upwards
Y campos de los que huyeron nuestros padresAnd fields our fathers fled from
Y habitaciones a las que no nos atrevemos a irAnd bedrooms we don't dare go to
¡Quisiera hablar contigo!I would like a word with you!
¡Quisiera hablar contigo!I would like a word with you!
Puedes tragar escopetas si quieresYou can swallow shotguns if you want to
Y puedes deshacerte de los leones de tus cancionesAnd you can shed the lions from your songs
Quita las mantas, muéstrame debajo de tu ropaTake the blankets off, show me under your clothes
Los tatuajes que no tienes, pero créeme, tu cuerpo lo sabeThe tattoos you don't have, but believe me, your body knows
Puedes tragar escopetas si quieresYou can swallow shotguns if you want to
Puedes tragar escopetas si quieresYou can swallow shotguns if you want to
Es tu día de boda, tu día de boda, di: SíIt's your wedding day, your wedding day, say: Yes
¿Delantales o rifles, anarquista?Aprons or rifles, anarchist?
¿Dormir en los mataderos?Sleep in the slaughterhouses?
¿Edredones silenciosos hechos de nuestra saliva?Quilts quiet made from our spit?
Y estoy dejando ir a todos los caballosAnd I am letting all you horses go
Estoy dejando ir a todos los caballosI'm letting all you horses go
Estoy dejando ir a todos los caballosI'm letting all you horses go
Estoy dejando ir a todos los caballosI'm letting all you horses go
Estoy dejando ir a todos los caballosI'm letting all you horses go
Estoy dejando ir a todos los caballosI'm letting all you horses go
Estoy dejando ir a todos los caballosI'm letting all you horses go
Estoy dejando ir a todos los caballosI'm letting all you horses go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jordaan Mason & The Horse Museum y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: