Traducción generada automáticamente

Part of It
Jordan Davis
Parte de Esto
Part of It
Mi mamá convenció a su papáMy mama talked her daddy into
Para dejarme sacarla en nuestro tercer añoLettin' me take her out our junior year
Ella era la reina del pasilloShe was a hallway queen
Fuera de mi liga y sonreía de oreja a orejaOutta my league and I smiled ear to ear
Y cada noche estaba en mi camionetaAnd every night she was in my truck
El amor joven hizo lo que hace, yYoung love did what it does, and
Papá dijoDaddy said
Sé que pensabas que ella era la indicada y no es divertidoI know ya thought she was the one and it ain't no fun
Pero, hijo, eso es parte de estoBut, son, that's part of it
A veces vas a doler como el infiernoSometimes you're gonna hurt like hell
Y quedarte con algunas cicatrices de elloAnd have some scars from it
Te deja con una historia que contarLeave you with a story to tell
Vives y aprendes y los buenos se vanYa live and learn and good ones go
Te das cuenta más adelanteYou find out on down the road
Y cuando lo pones todo en la mesa y llegas al fondo de estoAnd when you lay it all out and get down to the heart of it
Hombre, así es la vida y eso es parte de estoMan, that's just life and that's all part of it
(Eso es parte de esto)(That's all part of it)
El abuelo se forjóGranddaddy cut his teeth
Plantó esa semilla en ochenta acres de tierraOlanted that seed across eighty acres of land
Revisaba ese medidorHe steady checked that gauge
Y oraba por lluvia como si conociera al Gran HombreAnd prayed for rain like he knew the Big Man
Hasta el día en que lo conocióAll the way till the day that he met Him
Papá leyó su testamento a la familiaDaddy read his will to the family
Casi me quiebroI just about broke down
Cuando supe que me dejó parte de estoWhen I found out he went and left me part of it
A veces vas a doler como el infiernoSometimes you're gonna hurt like hell
Y quedarte con algunas cicatrices de elloAnd have some scars from it
Te deja con una historia que contarLeave you with a story to tell
Vives y aprendes y los buenos se vanYa live and learn and good ones go
Te das cuenta más adelanteYou find out on down the road
Cuando lo pones todo en la mesa y llegas al fondo de estoWhen you lay it all out and get down to the heart of it
Hombre, así es la vida y eso es parte de esto, síMan, that's just life and that's all part of it, yeah
Eso es parte de estoThat's all part of it
Las desilusiones se desvanecieronHeartbreaks faded
Y perseguí un sueño hasta TennesseeAnd I chased a dream up to Tennessee
Conocí al amor de mi vida, me dio dos másMet the love of my life, gave me two more
Y no sé quién seríaAnd I don't know who I'd be
Si ellos no fueran parte de estoIf they weren't part of it
A veces la vida se encarga de sí mismaSometimes life takes care of itself
Y sana esas cicatrices de elloAnd heals those scars from it
Te deja con una historia que contarLeave you with a story to tell
Vives y aprendes y los buenos se vanYa live and learn and good ones go
Te das cuenta más adelanteYou find out on down the road
Cuando lo pones todo en la mesa y llegas al fondo de estoWhen you lay it all out and get down to the heart of it
Hombre, así es la vida y eso es parte de esto, síMan, that's just life and that's all part of it, yeah
Eso es parte de estoThat's all part of it
Todo es parte de esto (todo es parte de esto, todo es parte de esto)It's all part of it (it's all part of it, it's all part of it)
Eso es solo una parte de esto (todo es parte de esto)That's just a part of it (it's all part of it)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-oohOoh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jordan Davis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: