Traducción generada automáticamente

Better in the Dark
Jordana
Mieux dans le noir
Better in the Dark
Quand je t'ai vu là, deboutWhen I saw you standing there
Avec tes cheveux blonds teintsWith the dyed-up blonded hair
Ils disaient que tu avais du poidsThey said that you had clout
Moi, je m'en foutais bienI said I didn't care
Quand l'alcool était purWhen the liquor was all clear
Je pouvais te voir à travers le verreI could see you through the glass
Il y a quelque chose que je pourrais te direThere's something I could tell you
Mais j'ai oublié de demanderBut I forgot to ask
À l'ombre des étoilesIn the shadow of the stars
Le briquet fait une étincelleThe lighter makes a spark
Mais je suis mieux dans le noirBut I look better in the dark
Je suis mieux dans le noirI look better in the dark
Tu penses que ce serait bizarreDo you think it would be weird
Si je tombais dans un rêve ?If I dropped into a dream?
Toujours le premier au courantAlways the first to know
Toujours le dernier à partirAlways the last to leave
Si tu es sobre le matinIf you're sober in the morning
On peut toujours faire semblantWe can always just pretend
Que tu as bu en rentrantThat you drank on your way home
Et que la fête n'est pas finieAnd the party didn't end
Quand le soleil rencontre l'aubeWhen the sunlight meets the dawn
Tu verras que je ne suis pas celui que tu veuxYou'll see I'm not the one you want
Parce que je suis mieux dans le noir'Cause I look better in the dark
La nuit est un voleur, écrivait un poèteThe night is a thief some poet once wrote
Qui vole les couleurs du jourThat steals the colors from the day
C'est plutôt joli si tu aimes les mots maisIt's kind of pretty if you like words but
De mon point de vueFrom my tought
Ce n'est pas tout à fait vraiThey're not exactly true
Parce qu'il y a des couleurs la nuitBecause there are colors at night
Le rouge ardent de la passionThe burning red of passion
Le vert jaloux de la colèreThe angry green of jealousy
Le noir laid et terrifiantThe ugly and terrifying black
(L'amour est une salope, je, je dis que je défie à chaque fois que le vent souffle)(Love is a bitch, I, I said I dare everytime the wind blows)
(J'ai dit que je défie, j'ai dit que je défie à chaque fois que le vent souffle)(I, I said I dare, I said I dare everytime the wind blows)
(L'amour est une salope, l'amour est une salope, je, je dis que je défie à chaque fois que le vent souffle)(Love is a bitch, love is a bitch, I, I said I dare everytime the wind blows)
(Je te vois balancer en train de cramer la fenêtre, je suis une malédiction mais à chaque fois c'est la dernière)(I see you swangin' off crankin' on the window, I'm a curse but anytime it's the last)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jordana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: