Traducción generada automáticamente
Wonderkid
Jordy (UK)
Maravilla
Wonderkid
Se siente bienFeels right
YoYo
Maravilla, ¿quién se pregunta? Maravilla estoWonderkid, wonder who? Wonder this
Fui a sets, di vueltas a la mierdaWent to sets, spun the shit
Tengo la prueba, corre los clipsGot the proof, run the clips
Nena, mira al chicoBaby girl, pree the boy
Llévala a casa, hecho el negocioTake her home, done the biz'
Muévete, LudacrisMove bitch, Ludacris
¿Quieres ser genial? Corre el riesgoWanna be great? Run the risk
Mira, no pueden creer que el chico sea independienteLook, they can't believe the boy's indie
Le dije a los sellos discográficos: No gracias, como [?]I told labels: No thank you, like [?]
El proyecto que ustedes lanzan apestaThe project you man drop is just stinky
Pero yo, los he estado dejando ir como si fuera MendyBut me, I been lettin' them go like I'm Mendy
Solo los padres pueden educar al chicoOnly pops can son the kid
Me enojo con mi productor, que venga a vermeI spazz on my producer, comes link me
Soy como PK, todo es sospechosoI'm like PK, it's all jinky-mi-jinky
No quieren poner su material al lado de estoThey don't wanna put their stuff next to this
Ni siquiera me quedan ganas de darI ain't even got no fucks left to give
En 2012 me retiré como Ye2012 I dropped out like I'm Ye
Ahora soy como Jay, estoy tan cerca de BigNow I'm like Jay, I'm so close to Big
Tengo un 'causa' volviéndose loco con los ritmosGot one 'cause' goin' mad on the beats
Y tengo otro 'causa' haciendo que se hagan los ritmosAnd I got another 'cause' gettin' them beats made
Negocio familiar, venimos como los WayansFamily business, we comin' like Wayans
Y realmente soy un chico de la cima, soy DushaneAnd I'm really a top boy, I'm Dushane
Maravilla, soy el que hay que ver, tú eres el que se pierdeWonderkid, I'm the one to watch, you're the one to miss
Les dije a los chicos: Hagan un viaje, vean el mundo, quemen las partesTold the boys: Take a trip, see the world, bun the bits
Vayan a bailar, miren a las chicasHit the dance, clock the chicks
Mira el ritmo, confianzaPree the bop, confidence
Liga diferente, lejos de élDifferent league, long from him
Champions League, Conferencia, ehChamps League, Conference, uh
Cuando tenía dieciocho, estaba metido con autos como ClintonsWhen I was eighteen, I was fucking with cars like Clintons
Mandaría un mensaje a una chica, luego la contactaríaI would BB a ting, then link them
Tomaría una tarjeta de Halifax y la imprimiríaTake Halifax card and print them
Es todo negocioIt's all business
Cuando hago tratos con mis amigos, levanto una copa y brindoWhen I hit licks with my dawgs then raise up a glass and clink them
La policía se llevó a uno, yo estaba como: Mierda entoncesFed took unc', I was like: Shit then
Todo sucede tan rápido, no parpadees entonces, hmmHappens all so fast, don't blink then, hmm
Maravilla, hice los movimientos, hice los éxitosWonderkid, made the moves, made the hits
Escucharon mis canciones, se metieron en ellas, Snoochie Shy puso mi músicaHeard my tunes, into it, Snoochie Shy spin my shit
Nena, mira al chico, llévala a casa, íntimoBaby girl, pree the boy, take her home, intimate
Compañera de vida, infinito, mándala a casa, cojeando, síRide or die, infinite, send her home, limpin' it, yeah
Maravilla, maravilla, maravilla, mmWonderkid, wonderkid, wonderkid, mm
Maravilla, maravilla, maravillaWonderkid, wonderkid, wonderkid
Maravilla, maravilla, maravillaWonderkid, wonderkid, wonderkid
Sí, en serioYeah, serious
Maravilla, ese era yo, ahora soy grandeWonderkid, that was me, now I'm big
Amo mi vida, amo la mierdaLove my life, love the shit
Amante de las peleas, amante de los golpesFond of fights, fond of hits
Esa es mi esposa, amo a mis hijosThat's my wife, love my kids
Vivo para amar, amo vivirLive to love, love to live
Familia primero, tú sabes estoFamily first, you know this
Hermano mayor, hermana menorBig bro, younger sis
Hermano menor, papá, mamá, soy el número seisYounger bro, dad, mum, I'm number six
Adenuga en la cima, todo lo demás debajo de estoAdenuga on top, everything else under this
Maravilla, gran ritmo, sube la mierdaWonderkid, big riddim, bump the shit
iPhone, sostiene los medicamentosiPhone, hold the meds
Diez minutos, conjura estoTen minutes, conjure this
No necesito un porro de marihuanaI don't need no ganja spliff
Solía fumar después de la escuela y quedarme dormido, chico soñolientoI used to blaze after school and fall asleep, slumber kid
Industria musical, mira lo que le han hechoMusic industry, look what they've done to it
Mierda de un éxito, toda la lista de reproducción apesta a orinaOne hit wonder shit, whole playlist stunk of piss
Los premios me dan asco, validación, a la mierda con esoAwards make me sick, validation, fuck the shit
A la mierda con los GRAMMYs, a la mierda con los BritsFuck GRAMMY's, fuck the Brits
Quema lo mainstream, corre las partesBun the mainstream, run the bits
Maravilla, maravillaWonderkid, wonderkid
Podría haber sido tú, lo arruinasteCould've been you, fumbled it
Habla claro, murmurandoSpeak up, mumblin'
Maravilla, maravillaWonderkid, wonderkid
MaravillaWonderkid



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jordy (UK) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: