Traducción generada automáticamente

Cosa Nostra
Jorge Ben Jor
Our Thing
Cosa Nostra
Our thing, our thing, our showCosa nostra, cosa nostra, cosa mostra
And if you wantE se você quiser
To give a beautiful gift to your friendDar um presente lindo para seu amigo
Or even if it’s for your enemyOu mesmo que seja para seu inimigo
Who’s out there talking trash about usE que esteja no exterior falando mal da gente
Like for example saying that theComo por exemplo dizendo que o
Tarso de Castro doesn’t know shit about journalismTarso de Castro que não entende de jornal
And that Sérgio Cabral is a Vasco fan on the outsideE que o Sérgio Cabral é Vasco por fora
But a Flamengo fan on the insideMas Flamengo por dentro
That Luiz Carlos MacielQue o Luiz Carlos Maciel
Is caught between Hippie and TropicáliaEstá entre o Hippie e a Tropicália
That Ziraldo is anti-MineiroQue o Ziraldo é anti-mineiro
And only works with noiseE só trabalha com barulho
That Jaguar is a manager taking advantage of SigQue o Jaguar é manager aproveitador do Sig
That Millôr is the ex-husband of that woman, yeah, yeah, yeahQue o Millôr é o ex-marido daquela mulher, é, é, é
That Fortuna thinks about making jokesQue o Fortuna pensa em fazer humor
To make a fortunePara fazer fortuna
That Paulo Francis is caught upQue o Paulo Francis está inserido
In the context of consumptionNo contexto da consumação
Of Whiskies from Agepê, pê, pê, pê, Paulo GarcezDo Whiskies da Agepê, pê, pê, pê, Paulo Garcez
Lives with the click in his head, click, click, clickVive com o click na cuca, click, click, click
That Pedro Perret talks, talks, bashes and doesn’t show upQue o Pedro Perret fala, fala mete o pau e não aparece
That Sig is in love with the star Odete LaraQue o Sig morre de amor pela vedete Odete Lara
And it’s unrequited, what a dangerE não é correspondido, que perigo
And Henfil had a pathological problemE o Henfil teve um problema patológico
He’s the one for the little ratEle é o próprio pra ratinho baixinho
And saying that I only date maidsE dizendo que eu só namoro empregadinha
And that I’m broke and only ride the trainE que eu sou duro e só ando de trem
But what goes, goes, what comes, comesMas o que vai, vai, o que vem, vem
But what goes, goes, what comes, comesMas o que vai, vai, o que vem, vem
But what goes, goes, what comes, comesMas o que vai, vai, o que vem, vem
Trrrr-trig-trig-trig-trig-trig-bêTrrrr-trig-trig-trig-trig-trig-bê
Uê-uê-bê-bê-uê-uê… Our thingUê-uê-bê-bê-uê-uê… Coisa nostra
You are our thingVocê é cosa nostra
This beautiful girl is our thing, ahEssa garota linda é cosa nostra, ah
The charm is our thing, ah, ah, ahA simpatia é cosa nostra, ah, ah, ah
Love, love is our thingO amor, o amor é cosa nostra
Pasquim is our thingO Pasquim é cosa nostra
Flamengo is our thing, ah, ahO Flamengo é cosa nostra, ah, ah
All samba schools are our thingTodas escolas de samba é coisa nossa
Oh, pê-bê, im-pê-bê-pê-bê, im-pê-bêÔ, pê-bê, im-pê-bê-pê-bê, im-pê-bê
It’s our thing, ah, ahÉ coisa nostra, ah, ah
Carnival is our thing, ah, ahO carnaval é coisa nostra, ah, ah
North Zone is our thing, ah, ahA Zona Norte é coisa nostra, ah, ah
South Zone is our thingA Zona Sul é coisa nostra
The free republic of IpanemaA república livre de Ipanema
Ê, êi! It’s our thing, ah, ah, ahÊ, êi! É coisa nossa, ah, ah, ah
Congratulations is also our thing, ah, ahParabéns também é coisa nostra, ah, ah
This beautiful blue sky is our thing, ahEsse céu azul lindo de morrer é coisa nossa, ah
This 40-degree sun, ê, êi! It’s our thing, ah, ah, ahEsse Sol de 40 graus, ê, êi! É coisa nostra, ah, ah, ah
It’s our thing, ah, ah, ah. It’s our thing, ah, ahÉ coisa nostra, ah, ah, ah. É cosa nostra, ah, ah
Ê, ê, êi! It’s our thingÊ, ê, êi! É coisa nostra
The samba is our thingO sambão é cosa nostra
This beautiful smile of yours is our thing, ah, ahEsse seu sorriso lindo é coisa nostra, ah, ah
This charm of yours is our thing, ah, ahEssa sua simpatia é coisa nostra, ah, ah
This patropi, this patropi is our thing, ah, ah, ahEsse patropi, esse patropi é coisa nossa, ah, ah, ah
Ê, ê, êi, êi, êi, êiÊ, ê, êi, êi, êi, êi
It’s our thing, ah, ahÉ coisa nostra, ah, ah
But what goes, goes, what comes, comesMas o que vai, vai, o que vai, vem
But what goes, goes, what comes, comesMas o que vai, vai, o que vai, vem
It’s our thing, oh. It’s our thingÉ coisa nostra, ô. É coisa nostra
It’s our thing, yeah. It’s our thingÉ coisa nostra, é. É cosa nostra
This swing is our thingEsse swing é cosa nostra
This swing is our show.Esse swing é cosa mostra



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Ben Jor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: