Traducción generada automáticamente

El invierno pasado
Jorge Celedón
L'hiver dernier
El invierno pasado
L'hiver dernier, la pluie mouillait les gensEl invierno pasado la lluvia mojaba a la gente
Les feux de signalisation intelligents contrôlaient la ville tout seulsLos semáforos inteligentes controlaban solos la ciudad
Pendant ce temps, je voyageais avec toi, te jurant des chosesMientras tanto viajaba contigo jurándote cosas
Comme te construire une cabane sur la côte et laisser la mer à ton gréComo hacerte una choza en la costa y dejar a tu antojo la mar
L'hiver dernier, mille belles choses se sont passées, ma guitare écoutait les vaguesEl invierno pasado pasaron mil cosas hermosas mi guitarra escuchaba las olas
Pendant que tu mouillais tes cheveux, je croyais à un vieux sorcierMientras tu te mojabas el pelo y creí de un anciano hechicero
Qui pensait que tu dormirais toujours seule à mes côtésQue por siempre dormirías solo junto a mí
Et maintenant, je ne sais pas quoi faire, si tu n'es pas là, la solitude va me tuerY ahora no sé que voy hacer si tu no estas me matará la soledad
Pourquoi tu ne reviens pas essayer, peut-être que tu pourrais m'adorerPorque no vuelves a intentar tal vez me puedas adorar
La pluie ne tombera plus, ma vie ne sera jamais la mêmeLa lluvia ya no caerá mi vida nunca será igual
Je veux te voir arriver un jour sans que tu ne partes à nouveauQuiero mirarte un día llegar sin que te vuelvas a marchar
L'hiver dernier, ça revient comme une photo dans ma têteEl invierno pasado, vuelve como foto a mi mente
Et ça ruine mon hiver présent, mais à qui doit-on en vouloirY me arruina el invierno presente, pero a quien se le debe culpar
Si jamais tu écoutes cette chanson, j'ai acheté un VolkswagenSi acaso escuchas esta canción he comprado un volksagen
Vieux et petit, mais je sais que tu y rentres, au cas où un jour tu voudrais voyagerViejo y chico pero sé que cabes por si un día quisieras viajar
Je n'oublierai jamais cette fois où tu as juré sur la plageNunca voy a olvidar esa vez que juraste en la playa
Que tu dormirais toujours dans mon lit, que ivre, j'ai vendu ma guitareQue siempre dormirías en mi cama que borracho vendí mi guitarra
Et je t'ai acheté des bijoux en argent qui sont devenus noirs avant de revenirY te compré unas alhajas de plata y se volvieron negras antes de volver
Et maintenant, je ne sais pas quoi faire, si tu n'es pas là, la solitude va me tuerY ahora no sé que voy hacer si tu no estas me va a matar la soledad
Pourquoi tu ne reviens pas essayer, peut-être que tu pourrais m'adorerPorque no vuelves a intentar tal vez me puedas adorar
La pluie ne tombera plus, ma vie ne sera jamais la mêmeLa lluvia ya no caerá mi vida nunca será igual
Je veux te voir arriver un jour sans que tu ne partes à nouveauQuiero mirar sin un día llegar sin que te vuelvas a marchar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Celedón y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: