Traducción generada automáticamente

Montevideo
Jorge Drexler
Montevideo
Montevideo
J'ai tatoué sur ma peauYo tengo pintada en la piel
la larme de cette ville,la lágrima de esta ciudad,
la même qui te fait boire,la misma que dá de beber,
la même qui te fera sombrer.la misma te hará naufragar.
J'ai sur ma peau son goût,Yo tengo en la piel su sabor,
un léger arrière-goût de sel,un leve resabio de sal,
que je n'ai jamais su cacher,que nunca he sabido esconder,
que je n'ai jamais su regarder.que nunca he sabido mirar.
Si je laisse mes pieds choisir,Si dejo elegir a mis pies
ils m'emmènent vers la mer,me llevan camino del mar,
ils m'emmènent vers la mer,me llevan camino del mar,
ils m'emmènent vers la mer.me llevan camino del mar.
La mer qui m'a amené ici,El mar que me trajo hasta aquí,
le port d'où je devrai partir,el puerto en que habré de zarpar,
un jour en pensant à revenir,un día pensando en volver,
un jour en fuyant à nouveau.un día volviendo a escapar.
Un jour comme un autre je partiraiUn día cualquiera me iré
laissant sa larme derrière moi,dejando su lágrima atrás
la peine qui me fera partirla pena que me haga partir
c'est la même qui me fera revenir.la misma me hará regresar.
Si je laisse mes pieds choisir,Si dejo elegir a mis pies
ils m'emmènent vers la mer,me llevan camino del mar,
ils m'emmènent vers la mer,me llevan camino del mar,
ils m'emmènent vers la mer.me llevan camino del mar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Drexler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: