Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.229

¿Cómo se ama?

Jorge Drexler

LetraSignificado

Wie liebt man?

¿Cómo se ama?

Egal wo ich binNo importa en el lugar en que esté
Folgen mir die LiebesliederMe siguen las canciones de amor
Und ich, der ich mich nicht erinnern kannY yo que no me puedo acordar
Wie man liebtCómo se ama
Ich dachte, ich würde es nicht vergessenPensé que no se me iba a olvidar
Aber es scheint, als würde das HerzPero parece que el corazón
Wenn es nicht wieder aktualisiert wird, sich entprogrammierenSi no lo vuelven a actualizar, se desprograma
Ich weiß nicht, ob es nur mir so gehtNo sé si solo me pasa a mí
Oder ob du es auch bemerkstO tú lo estás notando también
Aber es war so einfach und wurde so kompliziertPero era tan sencillo y se volvió tan complicado
Und es fehlt mir nicht an Lust, mein SchatzY no me faltan ganas, mi amor
Ich schwöre, ich versuche es, mein SchatzTe juro que lo intento, mi amor
Aber in letzter ZeitPero es que últimamente
Bin ich so vergesslichAndo tan desmemoriado

Dass ich den Rückweg vergessen habe (uh-uh-uh)Que se me olvidó el camino de regreso (uh-uh-uh)
Und wie kann ein Kuss (uh-uh-uh)Y cómo puede un beso (uh-uh-uh)
So plötzlich (uh-uh-uh) deinen Verstand (uh)Así de repente (uh-uh-uh), partirte la mente (uh)
In Flammen setzenDejártela en llamas

Wie liebt man?¿Cómo se ama?
Wie liebt man?¿Cómo se ama?
Wie liebt man?¿Cómo se ama?
Uoh-uohUoh-uoh
Sie werden sagen, ich übertreibe, vielleichtDirán que exagero, tal vez
Aber ich habe das GefühlPero yo tengo la sensación
Dass ich die Seele unbenutzt habeQue tengo el alma sin estrenar
Neu geborenRecién nacida
Und mit weit aufgerissenen AugenY con los ojos de par en par
Sieht alles zum ersten MalTodo lo ve por primera vez
Hat keine Ahnung, wie man liebtNo tiene idea de cómo amar
Oder in welchem MaßNi en qué medida
Ich weiß nicht, ob ihr es genauso sehtNo sé si ustedes lo ven igual
Aber es scheint, als bräuchte die LiebePero da la impresión que el amor
PlötzlichDe pronto necesita
Ein Handbuch mit AnleitungenUn manual con instrucciones
Und es fehlt mir nicht an Lust, mein SchatzY no me faltan ganas, mi amor
Ich schwöre, ich versuche es, mein SchatzTe juro que lo intento, mi amor
Aber ich erinnere mich nicht mehrPero es que no recuerdo
Wovon die Lieder sprachen, neinDe qué hablaban las canciones, no

Und hier siehst du mich, Tutorials anschauen (uh-uh-uh)Y aquí me ves, mirando tutoriales (uh-uh-uh)
In sozialen Netzwerken, mm (uh-uh-uh)Por redes sociales, mm (uh-uh-uh)
In meinem Bett liegend (uh-uh-uh)Tirado en mi cama (uh-uh-uh)
Einem Link folge, der erklärt, wie es gehtSiguiendo un enlace que explica cómo se hace

Wie liebt man? Wie liebt man?¿Cómo se ama? ¿Cómo se ama?
Wie liebt man? Wie liebt man?¿Cómo se ama? ¿Cómo se ama?
Wie liebt man? (Oh) wie liebt man?¿Cómo se ama? (Oh) ¿cómo se ama?
Wie liebt man? (Mm) wie liebt man?¿Cómo se ama? (Mm) ¿cómo se ama?
Wie liebt man? Wie liebt man–?¿Cómo se ama? ¿Cómo se a–?

Es scheint, als wäre ich nicht der Einzige, und es überrascht mich nicht (wie liebt man–?)Parece que no soy el único, y no me sorprende (¿cómo se a–?)
Alle erklären es und niemand versteht es (wie liebt man–?)Todos lo explican y nadie lo entiende (¿cómo se a–?)
Man wählt nicht aus, was einen ausschaltet und was einen einschaltet (wie sind wir?)Uno no elige qué cosas lo apagan y cuáles lo prenden (¿cómo somos?)
Und mein Herz lernt es nicht, mein Herz, das nicht lernt (wie liebt man–?)Y mi corazón no lo aprende, mi corazón que no aprende (¿cómo se a–?)

Es hat die Angewohnheit, dass es immer wieder (wie liebt man–?)Tiene la manía de que cada tanto (¿cómo se–?)
Gegen mich zurückkommt, was ich singe (wie liebt man–?)Vuelve en contra mía lo que canto (¿cómo s–?)
Mit meiner eigenen Melodie verschlucke ich michCon mi propia melodía me atraganto
Ihr könnt euch nicht vorstellen wie, noch wie viel (wie liebt man–?)No se imaginan cómo, ni se imaginan cuánto (¿cómo se a–?)
Es hat die Angewohnheit, dass es immer wieder (wie liebt man?)Tiene la manía de que cada tanto (¿cómo se ama?)
Gegen mich zurückkommt, was ich singe (wie liebt man–?)Vuelve en contra mía lo que canto (¿cómo se a–?)
Mit meiner eigenen Melodie verschlucke ich mich (wie liebt man–?)Con mi propia melodía me atraganto (¿cómo se a–?)
Ihr könnt euch nicht vorstellen wie, noch wie viel.No se imaginan cómo, ni se imaginan cuánto


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Drexler y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección