Traducción generada automáticamente

Vivito y Coleando
Jorge Guerrero
Vivant et en forme
Vivito y Coleando
Tu pensais que j'allais mourir, après que tu m'as abandonnéPensabas que iba a morirme, después que me abandonaste
Mais ça ne s'est pas passé comme ça, peut-être comme tu le souhaitaisPero no te salió nada, quizás como lo deseaste
Regarde comme les choses sont, je pense que tu t'es trompéeMira como son las cosas, pienso que te equivocaste
Je suis bien vivant et en forme, je vais de l'avantYo estoy vivito y coleando duro y echando pa'lante
J'ai erré quelques jours sans but, comme un petit oiseau perduAnduve unos días sin rumbo, como pajarito errante
Beaucoup se sont montrés ignorants en ma présenceMuchos que ante mi presencia se mostraron ignorantes
Parce que je ne valais pas grand-chose, mon état était dégradantPorque no valía ni medio, mi estado era denigrante
Il faisait sombre partout et je me réveillais n'importe oùOscurecía donde quiera y amanecía en cualquier parte
Un jour après une cuite de celles qui pèsent lourdUn día después de una rasca de esas que pesan bastante
Avec un peu de conscience, je me suis levé en titubantCon un ratón de conciencia me levanté tambaleante
J'ai dit, que se passe-t-il guerrier, tu es un homme qui resteDije que pasa guerrero, tú eres un hombre restante
Trouve-toi un autre amour qui soit pur et pas un imposteurBuscate otro cariñito que sea puro y no farsante
Après mes réflexions, comme j'ai changé d'apparenceDespués de mí reflexiones como cambio mi semblante
Un homme encore jeune avec un monde devant luiUn hombre todavía joven con un mundo por delante
Ne peut pas se laisser mourir pour un caprice intrigantNo puede dejar morirse por un capricho intrigante
Quand il y a plein de femmes belles et intéressantesCuando le sobran mujeres bonitas e interesante
Et en ce qui te concerne, trompeuseY en cuanto a ti engañadora
Ce qu'il me reste, c'est de te souhaiterLo que me queda es desearte
D'être heureuse dans ce monde, mais je veux te conseillerQue seas feliz en el mundo, pero quiero aconsejarte
Échange la rancœur et le veninCambia el rencor y el veneno
Pour un amour radieux qui te serve de guidePor un cariño radiante que te sirva de lucero
Partout où tu irasPor donde quiera que marches
Ne t'inquiète plus pour moiPor mí ya no te preocupes
Car après tout, tu ne t'es jamais inquiétéeQue al fin y al cabo tú jamás te preocupaste
J'ai trouvé quelqu'un qui m'aime, j'ai une femme brillanteYa conseguí quién me quiera, tengo una mujer brillante
Elle me respecte et me comprend, ma condition de chanteurMe respeta y me comprende, mi condición de cantante
Avec de beaux sentiments, simple et passionnanteDe bonitos sentimientos sencilla y apasionante
Un clou chasse l'autre, un dicton si importantUn clavo saca otro clavo que dicho tan importante
Je me souviens et ça me fait rire quand c'était un désastreMe recuerdo y me da risa cuando aquello era un desastre
Quand avec une grosse cuite, je suis arrivé chez toi à te supplierCuando con tremenda pea, llegue a tu casa a rogarte
De revenir avec moi, mais tu ne m'as jamais écoutéQue regresaras conmigo pero nunca me paraste
Si jamais tu as besoin, ne te trompe plusSi alguna vez se te ofrece no vuelvas a equivocarte
Pour toi, dans mon âme, il n'y a pas de places vacantesPara ti dentro de mi alma no tengo plazas vacantes
Par hasard, il me reste du temps pour te rappelerDe casualidad me queda tiempo para recordarte
Mais ça, tu le mérites, car c'est toi qui l'as cherché.Pero eso te lo mereces porque tú te lo buscaste



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Guerrero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: