Traducción generada automáticamente

Riozinho
Jorge Luiz e Fernando
Little River
Riozinho
My little river, liquid arm of the fieldsMeu rio pequeno, braço líquido dos campos
Surrounded by cliffs, eroded by the yearsRodeado de barrancos, corroído pelos anos
Dragging dead leaves and longingsVai arrastando folhas mortas e saudades
Sunset of many afternoons, illusions and disappointmentsPôr do sol de muitas tardes, ilusões e desenganos
Crossing flat valleys and marshesCruzando vales chapadões e pantanais
Drinking troughs of sparrows, field mirror of moonlightBebedouros de pardais, campo espelho de luar
Its route has no return, only departureO seu roteiro não tem volta só tem ida
To end its life in the blue vastness of the seaPra findar a sua vida na amplidão azul do mar
Dear little river, our waters are the sameRiozinho amigo, são iguais as nossas águas
I also have a river of sorrows running inside meTambém tenho um rio de mágoas a correr dentro de mim
Crossing dry fields and deserts in the soulCruzando n'alma campos secos e desertos
Seeing the ocean of my end closer each timeCada vez vendo mais perto o oceano de meu fim
Dear little river, you were born by the hillRiozinho amigo, nasceste junto à colina
A water thread from a spring that grew so slowlyEra um fio d'água de mina e cresceu tão lentamente
Bordering forests, branches, reeds, and flowersMargeando matas, ramagens, juncos e flores
Multicolored birds followed your flowPassarinhos multicores seguiram vossa corrente
Dear little river, how many times have you witnessedRiozinho amigo, quantas vezes assistiu
Waves from those who left, encounters of those who arrivedAcenos de quem partiu, encontro dos que chegaram
You were a witness to many vows of loveFoi testemunha de muitas juras de amor
How many tears of pain did your waters carryQuantas lágrimas de dor suas águas carregaram
Dear little river, on the sand of the poolRiozinho amigo, sobre a areia do remanso
Animals come to quench their thirst in their restAnimais em seu descanso ali vêm matar a sede
Butterflies gather on its banksAs borboletas em suas margens se amontoam
And then happily fly in the vastness of green fieldsE depois alegres voam na amplidão dos campos verdes
The breeze ruffles your boyish faceA brisa encrespa o seu rosto de menino
Like the most tender and divine kiss from Mother NatureComo o mais terno e divino beijo da mãe natureza
Beautiful landscapes, colorful dawnsLindas paisagens, madrugadas coloridas
Encounters and farewells follow your flowEncontros e despedidas seguem vossa correnteza



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Luiz e Fernando y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: