Traducción generada automáticamente

Frio da Madrugada (part. Rionegro e Solimões)
Jorge & Mateus
Frío de la Madrugada (parte de Rionegro y Solimões)
Frio da Madrugada (part. Rionegro e Solimões)
Sé que quieres volverSei que você quer voltar
¿Quién soy yo para rechazar?Quem sou eu pra recusar?
El amor todo lo superaO amor supera tudo
Necesito tu miradaPreciso do teu olhar
No temas a la suerteNão tenha medo da sorte
No te castigaráEla não vai castigar
Quien ama siempre perdonaQuem ama sempre perdoa
Por eso perdonaréPor isso vou perdoar
El frío de la madrugada ya ha golpeado mi cuerpoO frio da madrugada já surrou meu corpo
En esta ciudad casi enloquezcoNesta cidade quase fiquei louco
La añoranza es fuego y va quemando poco a poco el corazónSaudade é fogo e vai queimando aos poucos o coração
Solo en la madrugada, he peleado con la suerteSozinho na madrugada, já briguei com a sorte
Le hablé a mi Dios: ¿Por qué no envías la muerte?Falei com meu Deus: Por que não mande a morte?
Sin este amor, nada más importa, la vida pierde la razónSem esse amor, nada mais importa, a vida perde a razão
No temas a la suerteNão tenha medo da sorte
No te castigaráEla não vai castigar
Quien ama siempre perdonaQuem ama sempre perdoa
Por eso perdonaréPor isso vou perdoar
El frío de la madrugada ya ha golpeado mi cuerpoO frio da madrugada já surrou meu corpo
En esta ciudad casi enloquezcoNesta cidade quase fiquei louco
La añoranza es fuego y va quemando poco a poco el corazónSaudade é fogo e vai queimando aos poucos o coração
Solo en la madrugada, he peleado con la suerteSozinho na madrugada, já briguei com a sorte
Le hablé a mi Dios: ¿Por qué no envías la muerte?Falei com meu Deus: Por que não mande a morte?
Sin este amor, nada más importa, la vida pierde la razónSem esse amor, nada mais importa, a vida perde a razão
El frío en la madrugada ya ha golpeado mi cuerpoO frio na madrugada já surrou meu corpo
En esta ciudad casi enloquezcoNessa cidade quase fiquei louco
La añoranza es fuego y va quemando poco a poco el corazónSaudade é fogo e vai queimando aos poucos o coração
Solo en la madrugada, he peleado con la suerteSozinho na madrugada, já briguei com a sorte
Le hablé a mi Dios: ¿Por qué no envías la muerte?Falei com meu Deus: Por que não mande a morte?
Sin este amor, nada más importa, la vida pierde la razónSem esse amor, nada mais importa, a vida perde a razão
Pierde la razónPerde a razão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge & Mateus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: