Traducción generada automáticamente

Geleira do Tempo (part. ANAVITÓRIA)
Jorge & Mateus
Gélaire du Temps (feat. ANAVITÓRIA)
Geleira do Tempo (part. ANAVITÓRIA)
Je ne te connais pas assez profondément pour comprendreNão te conheço tão no fundo pra entender
Ce que tu dis en silenceO que você diz em silêncio
Je suppose tant de choses, mais je ne sais pasSuponho tantas coisas, mas não sei
Si c'est ma volonté qui invente la tienneSe é minha vontade inventando a sua
Est-ce qu'on pense la même chose ?Será que a gente tá pensando o mesmo?
Il n'y a personne pour nous témoignerNão tem ninguém pra nos testemunhar
Et ce qui se passe entre nous, c'est notre affaireE o que acontece entre nós é coisa nossa
On se retrouve dans les mêmes idéesA gente se encontra nas mesmas ideias
De vie, de gens, de déconstructionDe vida, de gente, de desconstrução
Dans l'espace qui existe entre la colère et le rireNo espaço que existe entre a raiva e a risada
Et rire avec toi des problèmes me semble bienE rir com você dos problemas me parece bom
Est-ce qu'on veut la même chose ?Será que a gente tá querendo o mesmo?
On est que tous les deux ici, dis-leSó tem nós dois aqui, pode dizer
Si j'étais aussi dans ta têteSe eu também tava na sua cabeça
C'est juste que tu n'es jamais sorti d'ici, non, nonÉ que você nunca saiu daqui não, não
Et quand j'essaie de déchiffrer, je voisE quando eu tento decifrar, eu vejo
Quelle est l'ampleur de ce sentimentQual o tamanho desse sentimento
Endormi et préservé dans cette gélaire du tempsAdormecido e preservado nessa geleira do tempo
Chaque minute que je te vois est trop peuCada minuto que eu te vejo é pouco
Pour cette envie qui explose ici dedansPra essa vontade que explode aqui dentro
Quel est le pouvoir de la collision de deux cœurs inattentifs ?Qual o poder da colisão de dois corações desatentos?
(De deux cœurs inattentifs)(De dois corações desatentos)
Tes yeux me fixant, moi suppliant ton baiser en silenceSeu olho me encarando, eu implorando seu beijo em silêncio
Autour de nous, le monde figé, attendant un momentÀ nossa volta o mundo congelado, esperando um momento
Je ne me souviens même plus depuis combien de tempsJá nem me lembro mais há quanto tempo
Je te veux ici dedansEu te quero aqui dentro
Rien que d'y penser, ça va arriverSó de pensar que vai acontecer
Je ne sais pas si je peux le supporterEu não sei se eu aguento
Et quand j'essaie de déchiffrer, je voisE quando tento decifrar, eu vejo
Quelle est l'ampleur de ce sentimentQual o tamanho desse sentimento
Endormi et préservé dans cette gélaire du tempsAdormecido e preservado nessa geleira do tempo
Chaque minute que je te vois est trop peuCada minuto que eu te vejo é pouco
Pour cette envie qui explose ici dedansPra essa vontade que explode aqui dentro
Quel est le pouvoir de la collision de deux cœurs inattentifs ?Qual o poder da colisão de dois corações desatentos?
Et quand j'essaie de déchiffrer, je voisE quando eu tento decifrar, eu vejo
Quelle est l'ampleur de ce sentimentQual o tamanho desse sentimento
Endormi et préservé dans cette gélaire du tempsAdormecido e preservado nessa geleira do tempo
Chaque minute que je te vois est trop peuCada minuto que eu te vejo é pouco
Pour cette envie qui explose ici dedansPra essa vontade que explode aqui dentro
Quel est le pouvoir de la collision de deux cœurs inattentifs ?Qual o poder da colisão de dois corações desatentos?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge & Mateus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: