Traducción generada automáticamente

Orquídea negra
Jorge Mautner
Orchidée noire
Orquídea negra
Tu es l'orchidée noireVocê é a orquídea negra
Qui a poussé de la machine sauvageQue brotou da máquina selvagem
Que l'ange de l'impossible a plantée comme un nouveau paysageQue o anjo do impossível plantou como nova paisagem
Tu es la douleur du quotidienVocê é a dor do dia a dia
Tu es la douleur de la nuit à la nuitVocê é a dor da noite a noite
Tu es la fleur de l'angoisseVocê é a flor da agonia
Le fouet, le fouet, le châtiment (2x)A chibata, o chicote o açoite (2x)
Dehors résonne le ventLá fora ecoa a ventania
Et les vents emportent les tempêtesE ventos arrastam vendavais
De ce qui a été, de ce qui aurait pu être, jamais ne revient !Do que foi, do que seria mais do que nunca volta jamais!
On dirait même la tragédie grecqueParece até a própria tragédia grega
De la plus profonde mélancolieDa mais profunda melancolia
On dirait le drapeau noirParece a bandeira negra
De la folie et de la piraterie (2x)Da loucura e da pirataria (2x)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Mautner y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: