Traducción generada automáticamente
A História Do Luizinho
Jorge Moisés
La historia de Luizinho
A História Do Luizinho
Te contaré una historia
Eu vou lhe contar umA história
que tienes que escucharte a ti mismo ahora
que você se tem que ouvir agora
No hay día, no hay tiempo, para esta historia
não tem dia, não tem hora, pra essa história você
oír
ouvir
Es una historia que a veces nos entristece, a veces
È uma história que as vezes nos entristesse, as vezes
nos hace sonreír
nos faz sorrir
Hace mucho tiempo conocí a João cobarde
Há muito tempo passado conheci João boiadeiro
un hombre lleno de dinero conocido en un lugar
um homem cheio de dinheiro conhecido num lugar
Era un granjero fuerte, que un día vino del norte
Era um fazendeiro forte, que um dia veio lá do norte
se mudó a Paraná
mudou pro Paraná
Al mudarse a Paraná, su esposa falleció
Mudando pro Paraná, sua esposa faleceu,
pero ese humilde agricultor tenía Luizinho un
mas aquele fazendeiro humilde tinha o Luizinho um
Sencillo hijo suyo
simples filho seu
Pero este pequeño Luizinho le dio mucho trabajo
Mas esse Luizinho muito trabalho lhe dava
Todo lo que tu padre dijo Luizinho no escuchaba
tudo que seu pai falava Luizinho não escutava
Sólo disgusto que te dio
só desgosto ele lhe deu
Pasó el tiempo, y tu padre siempre hablaba
O tempo foi se passando,e seu pai sempre falando
Luizinho olvida estos amigos tuyos son bandidos y
Luizinho esqueça esses amigos seus são bandidos e
Cobardes
covardes
eres rico mi hijo toda la riqueza te doy
você é rico meu filho toda riqueza eu lhe dou
sólo estás tú y yo y este mundo de tierra que un día
só tem você e eu e esse mundo de terra que um dia
nóis comprado
nóis comprou
Pero Luizinho no aceptará afecto
Mas o Luizinho não aceitva carinho
no tenía paz, ni humildad, ni amor
não tinha paz, não tinha humildade,não tinha amor
A veces iba a la ciudad, pasaba una semana entera
As vezes partia pra cidade, passava semana inteira
En medio del lío me olvidé de la granja de su morada
No meio da bagunça esquecia daquela fazenda sua morada
Es cierto
verdadeira
Pero el tiempo pasó, su padre se iba a casar de
Mas o tempo foi passando, seu pai foi se casando de
tanto con Luizinho hablando
tanto com luizinho falar
Soy viejo mi hijo, un día extrañaré
eu estou velho meu filho filho, um dia eu vou faltar
¿Estarás cerca de mí con amor y
será que você vai estar perto de mim com amor e
afecto por todo esto para ordenar
carinho pra isto tudo comandar
Luizinho dijo en un gesto de alegría, mi padre es cursi
Luizinho dizia num gesto de alegria, meu pai é cafona,
mi padre no sabe cómo aprovecharse
meu pai não sabe aproveitar
Luizinho pensó que la riqueza nunca acabaría
luizinho achava que aquela riqueza jamais iria acabar
Y el tiempo caminaba, un día el viejo falló
E o tempo foi caminhando, um dia o velho faltou
Pero antes de que el viejo muriera, habló con la pequeña luz
mas antes do velho morrer falou pro luizinho
Mira hijo mío, en el fondo de la granja hay un granero
olhe meu filho, no fundo da fazenda tem um celeiro
que hice con mucho amor y afecto
que eu fiz com muito amor e carinho
pero lo que voy a decir ahora mi hijo, muchos lo harán
mas o que eu vou dizer agora meu filho, muitos vão
ignorar
ignorar
dentro de ese granero hay una horca que es para ti si
dentro daquele celeiro tem uma forca que é pra você se
colgar
enforcar
Prométeme esto, hijo mío, cuando el dolor en tu
prometa isso pra mim meu filho, quando a dor no seu
alcance del pecho
peito chegar
Luizinho sofinho dice, mi padre está empezando a
luizinho baixinho diz, meu pai está começando a
lapso
caducar
El viejo dijo, el día que muera mi hijo, su
O velho dizia, o dia que eu morrer meu filho, sua
la alegría terminará
alegria vai acabar
porque no escuchaste ningún consejo de que los dos
porque você não escutou nenhum conselho que eu tanto
prueba ti dar
quiz ti dar
el viejo murió perfectamente, la horca se puso
o velho morreu perfeitamente, a forca estava colocada
para que cuando Luizinho dejó la granja
pra que quando luizinho abandonasse a fazenda,
lo dejó en manos de los empleados
deixasse nas mão dos empregados
acabaría con esa fortuna, todo lo que le llegaba tenía
acabaria aquela fortuna, tudo que o veio tinha
izquierda
deixado
Y el tiempo pasó, que carece de la vino hizo
E o tempo foi passando, que falta o veio fazia
Luizinho en el centro de la ciudad, viviendo en medio de la orgía
luizinho no meio da cidade, vivendo no meio da orgia
granja en manos de los empleados, el dinero se gastó
fazenda nas mãos dos empregados, dinheiro era gastado
día y noche, noche y día
dia e noite, noite e dia
Camión cargado con ganado todo el tiempo de la granja salir
caminhão carregado de gado toda hora da fazenda saia
Luizinho si apretó el ganado que vendió
luizinho se apertava o gado ele vendia
hasta que un día el dinero se agotó
até que um certo dia o dinheiro acabou
la granja tan grande que tu padre se fue
a fazenda tão grande que seu velho pai deixou
Luizinho sin dinero, tus amigos te separaron
luizinho sem dinheiro, seus amigos lhe apartou
Luizinho se hizo corto, nada quedó la pequeña luz
luizinho ficou probrezinho, nada o luizinho restou
Luizinho lloró en el abandono más triste
luizinho chorava no mais triste abandono
todavía vivía en la granja, pero ya no era el propietario
ainda morava na fazenda mais não era mais o dono
Luizinho fue al fondo del granero, le dio una
luizinho foi pro fundo do celeiro, lhe deu um
Disispero
disispero
recordaba todo lo que decía tu padre, recordaba
lembrou de tudo aquilo que seu velho falou,lembrou
también de la horca que su viejo
também da forca que seu velho
Papá se fue, Luizinho en disispero se dijo
pai deixou, luizinho em disispero disse pra si mesmo,
mi viejo
meu velho
Nunca te escuché, nunca te presté atención, pero tú
eu nunca te ouvi, eu nunca ti dei atenção,mas você
construyó esta horca
construiu esta forca
esta petición de mi padre, voy a hacer desde el interior de mi corazón
esse pedido meu pai, vou fazer do dentro do coração
dentro del granero, vencer a la renuncia, y el dolor
lá dentro do celeiro, batia o desispero, e a dor a
imaginación
imaginação
por las escaleras subió, puso la cuerda en el
pela escada ele foi subindo, colocou a corda no
cuello
pescoço
Ahora voy a terminar, mi padre dijo un día
agora eu vou me acabar, meu pai disse um dia
que cuando se me acababa el dinero, mis amigos se iban
que quando meu dinheiro acabasse, meus amigos iriam se
Apártate
afastar
Moriré informado, este sabor te daré
vou morrer inforcado, este gosto eu vou lhe dar
Con la cuerda alrededor de su cuello, saltó para informarse
com a corda no pescoço ele pulou pra se inforcar
pero era un hierro hueco, poca luz dejó de ver su
mas era um ferro ocado, luizinho desisperado vendo seu
faltar aliento
folego faltar
Ese hierro se rompió, en el suelo, una pequeña luz yacía
aquele ferro quebrou, sobre o chão luizinho deitou
piedras y diamantes y diamantes en su lado dispersos
pedras e ouros e diamantes do seu lado esparramou
junto a ese hierro hueco, había una nota
junto aquele ferro ocado,tinha um bilhete
y en ella estaba escrito, todo lo que perdiste a mi hijo
e nele estava escrito,tudo que você perdeu meu filho
no representaba la mitad de lo que guardaba para que usted diera
não representava metade do que eu guardei pra ti dar
un día
um dia
estos diamantes y diamantes son para que usted compre todo
esses diamantes e ouros é pra você comprar tudo que
perdiste
voê perdeu
cuando no oyó la verdad de este viejo que tanto
quando não escutou a verdade desse velho que tanto
consejo te dio
conselho te deu
comprar todo de nuevo, pero ahora ser decente
compre tudo novamente, mais agora seja decente
reparar a sus compañeros, reparar a los que son
repare seus companheiros,repare aqueles que se
sólo por el dinero
aprocimão só por causa do dinheiro
Luizinho te deseo toda la suerte, he preparado este
luizinho eu te desejo toda sorte, eu preparei essa
horca más no era fuerte hierro
forca mais não foi de ferro forte
para que pensaras en lo que es la vida, tenías que encontrarte
pra você intender o que é a vida teve que se deparrar
con la muerte
com a morte
mi hijo nunca me diste placer, pero yo te perdoné
meu filho você nunca me deu prazer, mais eu te perdou
de todo lo que me has hecho
de tudo que você me fez
porque cada hombre que fue en este mundo merece una
porque todo homem que era nesse mundo merece uma
segunda vez
segunda vez.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jorge Moisés e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: