Traducción generada automáticamente

Luck Runs Out
Jorge Rivera-Herrans
La Chance S'épuise
Luck Runs Out
[Euryloque][Eurylochus]
S'il te plaît, ne me dis pas que tu es sur le point de faire ce que je pense que tu vas fairePlease don't tell me you're about to do what I think you'll do
[Ulysse][Odysseus]
Tu as entendu les légendes de l'île dans le ciel, ça prouve qu'elles sont vraiesYou've heard the legends of the island in the sky, this proves they're true
Nous sommes chez le Dieu du ventWe're in the home of the wind God
[Euryloque][Eurylochus]
On n'en est pas sûrWe don't know for sure
[Ulysse][Odysseus]
Combien d'îles flottantes as-tu vues avant ça ?How many floating islands have you seen before?
C'est la maison du Dieu du ventThis is the home of the wind God
[Euryloque][Eurylochus]
Et quel est ton plan ?And what's your plan?
[Ulysse][Odysseus]
Je vais grimper au sommet et leur demander de l'aideI'm gonna climb to the top and ask 'em for a hand
[Euryloque][Eurylochus]
Tu pourrais être pris au dépourvu et perdre la vieYou could be caught off guard and lose your life
Ou énerver ce Dieu et nous plonger dans le conflitOr piss off this God and infuse us with strife
N'oublie pas à quel point les dieux sont dangereuxDon't forget how dangerous the gods are
[Ulysse][Odysseus]
Aie confiance, mon ami, nous sommes arrivés jusqu'iciHave faith, friend, we've come this far
[Euryloque][Eurylochus]
Oui, mais combien de temps avant que ta chance s'épuise ?Yes, but how much longer till your luck runs out?
Combien de temps avant que tout parte en vrille ?How much longer till the show goes south?
Combien de temps avant qu'on tombe tous ?How much longer till we all fall down?
Tu comptes sur ton esprit, et les gens meurent à cause de ça, woahYou rely on wit, and people die on it, woah
[Ulysse][Odysseus]
Je crois encore en la bontéI still believe in goodness
Je crois encore qu'on peut être bienveillantsI still believe that we could be kind
Agir avec le cœur, et voir ce qui commenceLead from the heart, and see what starts
[Euryloque][Eurylochus]
Et que ferons-nous quand ça nous déchire ?And what will we do when it tears us apart?
[Ulysse][Odysseus]
D'où vient cette inquiétude, mon ami ?Where is this coming from, my friend?
[Euryloque][Eurylochus]
Je ne veux juste pas voir une autre vie se terminerI just don't wanna see another life end
Tu es comme le frère dont je ne pourrais jamais me passerYou're like the brother I could never do without
[Ulysse][Odysseus]
Et pourtant, tu doutes que je puisse gérer ça ?Yet suddenly you doubt that I could figure this out?
[Euryloque][Eurylochus]
Capitaine, combien de temps avant que ta chance s'épuise ?Captain, how much longer till your luck runs out?
Combien de temps avant que tout parte en vrille ?How much longer till the show goes south?
Combien de temps avant qu'on tombe tous ?How much longer till we all fall down?
Tu comptes sur ton esprit, et les gens meurent à cause de ça, woahYou rely on wit, and people die on it, woah
Combien de temps avant que le serpent se libère ?How much longer till the snake breaks free?
Combien de temps avant que tes grands jours cessent ?How much longer till your great days cease?
Combien de temps avant que ta force s'en aille ?How much longer till your strength takes leave?
Tu comptes sur ton esprit, et les gens meurent à cause de ça, woahYou rely on wit, and people die on it, woah
[Ulysse][Odysseus]
Merci pour ton inquiétude mais frère, je peux t'assurerThank you for the concern but brother I can assure you
Notre voyage touche à sa finOur journey is almost done
Je comprends qu'on est fatiguésI understand that we're tired
Je comprends qu'on est déstabilisésI understand that we're fazed
Mais n'oublie pas tout ce qu'on a déjà affrontéBut don't forget how much we've already faced
J'ai emmené 600 hommes à la guerre et aucun d'eux n'est mort là-basI took 600 men to war and not one of them died there
Au cas où tu aurais besoin d'un rappelIn case you needed a reminder
Si tu veux en parler plus, laisse-moi te prendre à part alorsIf you'd like to speak more, let me pull you aside then
J'ai besoin de te parler en privéI need to talk to you in private
Je ne peux pas te laisser semer des graines de douteI can't have you planting seeds of doubt
Je ne peux pas te laisser contredire chaque cheminI can't have you disagreeing each route
J'ai besoin que tu sois toujours dévoué et que tu te conformes à çaI need you to always be devout and comply with this
Ou nous allons tous mourir iciOr we'll all die in this
D'accord ?Okay?
[Euryloque][Eurylochus]
D'accordOkay
[Ulysse][Odysseus]
MerciThank you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Rivera-Herrans y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: