
Polyphemus
Jorge Rivera-Herrans
Polifemo
Polyphemus
[Odiseo][Odysseus]
¡Por aquí!Over here!
[Cortesía][Polites]
Mira toda esta comida, mira todas estas ovejasLook at all this food, look at all these sheep
No puedo creer que esta cueva tenga todo esto para que nos lo quedemosI can't believe this cave has all this for us to keep
[Euríloco][Eurylochus]
Tengo que reconocerles a ambos que esto es todo un festínI've gotta hand it to you both, this is quite the treat
Aquí hay suficientes ovejas para alimentar a toda la tripulaciónThere are enough sheep here to feed the entire fleet
[Odiseo][Odysseus]
Es casi demasiado perfecto, demasiado bueno para ser verdadIt's almost too perfect, too good to be true
¿Por qué los comedores de loto dejarían pasar toda esta comida?Why would the lotus eaters pass up on all this food?
[Polifemo][Polyphemus]
¿Quién eres?Who are you?
[Odiseo][Odysseus]
HolaHey there
Solo somos viajerosWe're just travellers
Venimos en pazWe come in peace
[Polifemo][Polyphemus]
Mataste a mi ovejaYou killed my sheep
Mi oveja favoritaMy favouritе sheep
¿Qué te da derecho a infundir un dolor tan profundo?What gives you the right to deal a pain so deep
¿No sabes que el dolor que siembras es el dolor que cosechas?Don't you know that pain you sow is pain you rеap?
Es hora de beberTime to drink
Tu sangre sobre el lugar donde te encuentrasYour blood over where you stand
Tu vida ahora está en mis manosYour life now is in my hand
Antes de que termineBefore I'm done
Aprenderás que no es tan divertido tomarYou will learn that it's not so fun to take
Viniste a mi casa a robarYou came to my home to steal
Pero ahora te convertirás en mi comidaBut now you'll become my meal
Un intercambio, ¿entiendes?A trade, you see?
Te quito de ti como tú me quitaste a míTake from you like you took from me
[Odiseo][Odysseus]
Hubo un malentendidoThere's been a misunderstanding
Nunca vinimos aquí a robarWe never came here to steal
Pero ahora que veo que hemos hecho algún dañoBut now that I see we've done some damage
Quizás tú y yo podríamos llegar a un acuerdoMaybe you and I could make a deal
Te daré nuestro mejor tesoroI'll give you our finest treasure
Mientras salgamos con vidaSo long as we leave alive
Puedes conservar el mejor vino del mundoYou can keep the world's best tasting wine
[Polifemo][Polyphemus]
¿Vino?Wine?
[Odiseo][Odysseus]
Tomar una pocoHave a drink
Un sorbo y lo entenderásOne sip and you'll understand
El poder que está en tus manosThe power that's in your hands
Un vino tan frescoA wine so fresh
Nunca más querrás comer carne humana otra vezYou'd never wanna eat human flesh again
Entonces estaremos de salidaThen we shall be on our way
Así, hoy, no habrá derramamiento de sangreNo bloodshed in here today
Un intercambio, ¿entiendes?A trade, you see?
Un regalo tuyo y un regalo míoA gift from you and a gift from me
[Polifemo][Polyphemus]
Ah, me gustaría agradecerteAh, I'd like to thank you
Extraño, ¿cómo te llamas?Stranger, what's your name?
[Odiseo][Odysseus]
Mi nombre es nadie, nadie, nadieMy name is nobody, nobody, nobody
[Polifemo][Polyphemus]
Nadie, por tu regalo tengo uno para responderNobody, for your gift I've one to reply
[Odiseo][Odysseus]
Me alegro mucho de que podamos vernos a los ojosI'm so glad we see eye to eye
[Polifemo][Polyphemus]
Sí, serás el último hombre en morirYes, you shall be the final man to die
[Odiseo][Odysseus]
¿Qué?What?
¡Cuidado!Watch out!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Rivera-Herrans y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: