
Ruthlessness
Jorge Rivera-Herrans
Crueldad
Ruthlessness
[Lestrigones][Laestrygonians]
Poseidón, Poseidón, Poseidón, Poseidón, Poseidón, Poseidón, PoseidónPoseidon, Poseidon, Poseidon, Poseidon, Poseidon, Poseidon, Poseidon
[Odiseo][Odysseus]
PoseidónPoseidon
[Poseidón][Poseidon]
En todos mis años de vidaIn all my years of living
No es muy frecuente que me hagan enfadarIt isn't very often that I get pissed off
Intento relajarme con las olasI try to chill with the waves
Pero maldita sea, cruzaste la líneaBut damn, you crossed the line
He sido tan amableI've been so gracious
Y sin embargo, te atreves a lastimar a mi hijoAnd yet, you hurt the son of mine
Así es, el cíclope al que dejaste ciego, es míoThat's right, the cyclops you made blind, is mine
[Odiseo][Odysseus]
NoNo
[Poseidón][Poseidon]
Me quedo sin opciónI'm left without a choice
Y sin dudaAnd without a doubt
Supongo que la manada de lobos está nadando con el tiburón ahoraGuess the pack of wolves is swimming with the shark now
Tengo que hacerte sangrarI've gotta make you bleed
Necesito verte ahogadoI need to see you drown
Pero antes de que te vayas, necesito que aprendas cómoBut before you go, I need to make you learn how
La crueldad es misericordia con nosotros mismosRuthlessness is mercy upon ourselves
(La crueldad es misericordia hacia con mismos)(Ruthlеssness is mercy upon ourselvеs)
La crueldad es misericordia con nosotros mismosRuthlessness is mercy upon ourselves
Nosotros mismosOurselves
Eres el peor tipo de bienYou are the worst kind of good
Porque ni siquiera eres estupendo'Cause you're not even great
Un griego que apesta a falsa justiciaA greek who reeks of false righteousness
Eso es lo que odioThat's what I hate
Porque luchas para salvar vidasCause you fight to save lives
Pero no matarás y no acabaras con el trabajoBut won't kill and don't get the job done
Quiero decir, tu totalmente podrías haber evitado todo estoI mean you totally could have avoided all this
Si solo hubieras matado a mi hijoHad you just killed my son
Pero noBut no
Eres demasiado amableYou are far too nice
La misericordia tiene un precioMercy has a price
Es la última grieta, estamos a punto de romper el hielo ahoraIt's the final crack we're about to break the ice now
Tu revelaste tu nombreYou reveal your name
Y lo dejaste vivirThen you let him live
A diferencia de ti, no tengo piedad para dar porqueUnlike you I've got no mercy left to give 'cause
La crueldad es misericordia con nosotros mismosRuthlessness is mercy upon ourselves
(La crueldad es misericordia hacia nosotros mismos)(Ruthlessness is mercy upon ourselves)
La crueldad es misericordia con nosotros mismosRuthlessness is mercy upon ourselves
Nosotros mismosOurselves
Y ahora finalmente es el momentoAnd now it is finally time
Para decir adiósTo say goodbye
Pues hoy, tu mueresToday, you die
A menos, por supuesto, que te disculpesUnless, of course, you apologize
Por el dolor de mi hijoFor my son's pain
Y todos sus llantosAnd all his cries
[Odiseo][Odysseus]
Poseidón, no quisimos hacer dañoPoseidon, we meant no harm
Solo lo lastimamos para desarmarloWe only hurt him to disarm him
No nos complació su dolorWe took no pleasure in his pain
Solo queríamos escaparWe only wanted to escape
[Poseidón][Poseidon]
La línea entre la ingenuidad y laThe line between naïveté and
La esperanza es casi invisibleHopefulness is almost invisible
Así que cierra tu corazónSo close your heart
El mundo es oscuro yThe world is dark and
[Lestrigones][Laestrygonians]
La crueldad es misericordiaRuthlessness is mercy
[Poseidón][Poseidon]
MuereDie
[Lestrigones y soldados][Laestrygonians and soldiers]
La crueldad es misericordia con-Ruthlessness is mercy upon our-
(Capitán, Capitán)(Captain, Captain)
La crueldad es misericordia con-Ruthlessness is mercy upon our-
(Capitán, Capitán)(Captain, Captain)
La crueldad es misericordia con-Ruthlessness is mercy upon our-
(Capitán, Capitán)(Captain, Captain)
La crueldad esRuthlessness is
[Odiseo][Odysseus]
¿Qué has hecho?What have you done?
[Soldados][Soldiers]
¿Cuándo una onda se convierte en un maremoto?When does a ripple become a tidal wave?
[Poseidón][Poseidon]
Quedan cuarenta y tres bajo tu mandoForty-three left under your command
[Soldados][Soldiers]
¿Cuándo un hombre se convierte en un monstruo?When does man become a monster?
[Poseidón][Poseidon]
Soy tu momento más oscuroI am your darkest moment
El monstruo que siempre acechaThe monster that always draws near
¿Últimas palabras?Any last words?
[Odiseo][Odysseus]
Todo lo que tengo que hacer es abrir esta bolsaAll I gotta do is open this bag
[Poseidón][Poseidon]
¿Qué?What?
RecuerdameRemember me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Rivera-Herrans y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: