Traducción generada automáticamente

Storm
Jorge Rivera-Herrans
Tempête
Storm
[Ulysse][Odysseus]
Ces vagues et ces maréesThese waves and tides
Ont pris en force et en tailleHave grown in strength and size
Est-ce la nature ou le divinIs it nature or divine
Ou une bénédiction déguisée ?Or a blessing in disguise?
Notre maison est en vueOur home's in sight
Cette tempête est notre dernier combatThis storm's our final fight
Il n'y a pas de temps à perdreThere's no time to die
CamaradesComrades
[Équipage][Crew]
Monsieur !Sir!
[Ulysse et l'équipage][Odysseus and crew]
Préparez-vous à la tempête, oh-oh-ohBrace for a storm, oh-oh-oh
(Tempête, oh-oh-oh)(Storm, oh-oh-oh)
Jamais on n'a vu ça auparavantThe likes of which we've never seen before
Préparez-vous à la tempête, oh-oh-ohBrace for a storm, oh-oh-oh
(Tempête, oh-oh-oh)(Storm, oh-oh-oh)
Avec la maison si proche, on doit avancerWith home so close, we must keep pushing forward
(Vers l'avant à toute vitesse)(Full speed ahead)
[Ulysse][Odysseus]
Dirigez-vous vers l'île mais évitez les vagues qui s'écrasentHead towards the island but avoid the crashing waves
Marchez là où la marée est plate et alors vous serez sauvésTread where the tide is flat and then you will be saved
[Éuryloque][Eurylochus]
Capitaine, on va chavirer avec ces vagues, notre flotte va échouerCaptain, we will capsize with these waves, our fleet will fail
[Ulysse et l'équipage][Odysseus and crew]
Faites suivre mon navire, je vais m'assurer qu'on s'en sorteHave them follow my ship, I'll ensure that we prevail
Tempête, oh-oh-ohStorm, oh-oh-oh
(Tempête, oh-oh-oh)(Storm, oh-oh-oh)
[Éuryloque][Eurylochus]
On prend trop de dégâts pour survivreWe're taking too much damage to survive
[Ulysse et l'équipage][Odysseus and crew]
On va vaincre cette tempête, oh-oh-ohWe'll beat this storm, oh-oh-oh
(Tempête, oh-oh-oh)(Storm, oh-oh-oh)
[Éuryloque][Eurylochus]
À ce rythme, on ne sortira pas vivantAt this rate, we won't make it out alive
[Perimède et Elpénor][Perimedes and Elpenor]
Capitaine, regardez !Captain, look!
[Ulysse et Éuryloque][Odysseus and Eurylochus]
Une île dans le cielAn island in the sky
[Ulysse][Odysseus]
Éuryloque, prends les harponsEurylochus, grab the harpoons
Autant que tu peux en trouverAs many as you can find
[Éuryloque][Eurylochus]
Qu'est-ce que tu as en tête ?What do you have in mind?
[Ulysse][Odysseus]
On va tirer vers le cielWe're gonna shoot for the sky
[Éuryloque][Eurylochus]
Quoi ?What?
[Équipage][Crew]
Tempête, oh-oh-ohStorm, oh-oh-oh
Tempête, oh-oh-ohStorm, oh-oh-oh
[Ulysse et l'équipage][Odysseus and crew]
Tout le monde prend un harpon et vise hautEveryone grab a harpoon and aim it high
(Tempête, oh-oh-oh)(Storm, oh-oh-oh)
(Tempête, oh-oh-oh)(Storm, oh-oh-oh)
On tire vers l'île dans le cielWe're shooting for the island in the sky
Dans le cielIn the sky



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Rivera-Herrans y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: