Traducción generada automáticamente

The Horse And The Infant
Jorge Rivera-Herrans
Le Cheval Et L'Enfant
The Horse And The Infant
[Ulysse][Odysseus]
Écoutez bien mes frèresAlright my brothers listen closely
Ce soir, on va faire payer les TroyensTonight we make the Trojans pay
Dix ans de guerre, ils nous ont tués lentementTen years of war they killed us slowly
Mais maintenant, c'est nous qui allons frapperBut now we'll be the ones who slay
Pensez à vos femmes et à vos enfantsThink of your wives and your children
Vos familles se demandent où vous êtesYour families wonder where you've been
Ils vieillissent et vous êtes encore làThey're growing old and yet you're still here
Faites ce que je dis et vous les reverrezDo what I say and you'll see them again
[Soldats][Soldiers]
Oui, monsieur !Yes sir!
[Ulysse][Odysseus]
Diomède mènera l'assautDiomedes will lead the charge
Agamemnon flanquera les gardesAgamemnon will flank the guards
Ménélas fera passer nos camarades par les portesMenelaus will let our mates through the gates
Pour prendre toute la ville en grandTo take the whole city at large
Téucer tirera sur toute attaque embusquéeTeucer will shoot any ambush attack
Et le petit Ajax restera en arrièreAnd Little Ajax will stay back
Nestor, sécurise Hélène et protège-laNestor, secure Helen and protect her
Néo, venge ton père, tue les frères d'Hector !Neo, avenge your father, kill the brothers of Hector!
[Soldats][Soldiers]
Oui, monsieur !Yes sir!
[Ulysse et soldats][Odysseus and soldiers]
Trouvez cette force intérieure maintenant (hein)Find that inner strength now (huh)
Utilisez ce puits de fierté (hein)Use that well of pride (huh)
Combattez malgré chaque douleur maintenant (hein)Fight though every pain now (huh)
Demandez-vous à l'intérieurAsk yourself inside
Pour quoi vivez-vous ?What do you live for?
Pour quoi luttez-vous ?What do you try for?
Pour quoi désirez-vous ?What do you wish for?
Pour quoi vous battez-vous ?What do you fight for?
[Soldats][Soldiers]
Pour quoi vivez-vous ?What do you live for?
Pour quoi luttez-vous ?What do you try for?
Pour quoi désirez-vous ?What do you wish for?
Pour quoi vous battez-vous ?What do you fight for?
[Ulysse][Odysseus]
PénélopePenelope
PénélopePenelope
Et TélémaqueAnd Telemachus
Je me bats pour nous, je me bats pour nousI fight for us, I fight for us
[Soldats et Ulysse][Soldiers and Odysseus]
Pour quoi vivez-vous ? (Pénélope)What do you live for? (Penelope)
Pour quoi luttez-vous ? (Télémaque)What do you try for? (Telemachus)
Pour quoi désirez-vous ? (Je suis en route)What do you wish for? (I'm on my way)
Pour quoi vous battez-vous ?What do you fight for?
[Ulysse][Odysseus]
À l'attaque !Attack!
[Ulysse][Odysseus]
Qui était-ce ?Who was that?
[Zeus][Zeus]
Une vision de ce qui est à venirA vision of what is to come
Ne peut pas être fuieCannot be outrun
Ne peut être gérée qu'ici et maintenantCan only be dealt with right here and now
[Ulysse][Odysseus]
Dis-moi commentTell me how
[Zeus][Zeus]
Je ne pense pas que tu sois prêtI don't think you're ready
Une mission pour tuer le fils de quelqu'unA mission to kill someone's son
Un ennemi qui ne fuira pasA foe who won't run
Contrairement à quiconque que tu as affronté auparavantUnlike anyone you have faced before
[Ulysse][Odysseus]
N'en dis pas plusSay no more
Je sais que je suis prêtI know that I'm ready
[Zeus & Ensemble][Zeus & Ensemble]
Je ne pense pas que tu sois prêtI don't think you're ready
[Ulysse][Odysseus]
C'est juste un enfantIt's just an infant
C'est juste un garçonIt's just a boy
Quelle menace imminente représente-t-il que je ne peux pas éviter ?What sort of imminent threat does he pose that I cannot avoid?
[Zeus][Zeus]
C'est le fils de nul autre que le prince Hector de TroieThis is the son of none other than Troy's very own prince Hector
Sache qu'il grandira d'un garçon à un vengeurKnow that he will grow from a boy to an avenger
Un être empli de rage alors que tu es consumé par l'âgeOne fueled with rage as you're consumed by age
Si tu ne l'arrêtes pas maintenant, il n'y aura plus personne à sauverIf you don't end him now you'll have no one left to save
Tu peux dire adieu àYou can say goodbye to
[Ensemble][Ensemble]
PénélopePenelope
[Zeus][Zeus]
Tu peux dire adieu àYou can say goodbye to
[Ensemble][Ensemble]
PénélopePenelope
[Ulysse, Zeus & Ensemble][Odysseus, Zeus & Ensemble]
Je pourrais l'élever comme le mien (il brûlera ta maison et ton trône)I could raise him as my own (he will burn your house and throne)
Ou l'envoyer loin de chez lui (il te trouvera où que tu ailles)Or send him far away from home (he'll find you wherever you go)
Assurez-vous que son passé ne soit jamais connu (les dieux le feront savoir)Make sure his past is never known (the gods will make it known)
Je préférerais saigner pour toi (il t'apporte)I'd rather bleed for ya (he's bringing you)
Je suis à genoux pour toi (à genoux pour toi)I'm on my knees for ya (down on your knees for ya)
Je t'en supplie, s'il te plaît ! (oh, c'est la volonté des dieux)I'm begging, please! (oh, this is the will of the gods)
[Ulysse][Odysseus]
S'il te plaît, ne me fais pas faire ça, ne me fais pas faire ça !Please don't make me do this, don't make me do this!
[Zeus][Zeus]
Le sang sur tes mains est quelque chose que tu ne perdras pasThe blood on your hands is something you won't lose
[Zeus & Ensemble][Zeus & Ensemble]
Tout ce que tu peux choisir, c'est quiAll you can choose is whose



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Rivera-Herrans y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: