Traducción generada automáticamente

Te viví (feat. Maluma y Elvis Crespo)
Jorge Villamizar
Ich habe dich gelebt
Te viví (feat. Maluma y Elvis Crespo)
Ich habe dich gelebt, Hooo.... Ich habe dich gelebt Hoooo...Yo te viví, Hooo.... Yo te viví Hoooo...
Ich ging vorbei an der Büros, auch durch die GassePase por la oficina tambien por el callejón
Ich ging vorbei an unserer Ecke, wo alles begannPase por nuestra esquina en donde todo comenzó
Und obwohl du nicht mehr da warst, sah ich dich, sah ich dich, sah ich dichY aunque ya no estabas ahí yo te vi yo te vi yo te vi
Ich habe dich gelebt, obwohl du nicht mehr da warst.Yo te viví, aunque ya no estabas ahí.
Man sagt mir, dass du gegangen bist, vielleicht in eine andere StadtMe dicen que te fuiste, tal vez para otra ciudad
Und du hast nicht mal ein Gerücht hinterlassen, wo du gelandet bistY no dejaste ni un chisme de donde fuiste a parar
Und obwohl du nicht mehr da warst, sah ich dich, sah ich dich, sah ich dichY aunque ya no estabas ahí yo te vi yo te vi yo te vi
Ich habe dich gelebt, obwohl du nicht mehr da warst.Yo te viví aunque ya no estabas ahí
Ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebtYo te viví, te vivi te vivi te vivi
Ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebtYo te vivi te vivi te vivi te vivi
Ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebtYo te vivi te vivi te vivi te vivi
Ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebtYo te vivi te vivi te vivi te vivi
(hooo hooohoo hooohoo)(hooo hooohoo hooohoo)
Ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebtYo te vivi yo te vivi
Ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebtYo te vivi yo te vivi
Ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebtYo te vivi yo te vivi
Ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebtYo te vivi yo te vivi
Du bist durch mein Leben gegangen, auch durch mein HerzPasaste por mi vida tambien por mi corazon
Du bist durch meinen Körper gegangen und hast mir einen guten Geschmack hinterlassenPasaste por mi cuerpo y me dejaste un buen sabor
Und obwohl du nicht mehr da warst, sah ich dich, sah ich dich, sah ich dichY aunque ya no estabas ahí yo te vi yo te vi yo te vi
Ich habe dich gelebt, obwohl du nicht mehr da warst.Yo te viví aunque ya no estabas ahí
Ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt und du weißt nicht, wie vielYo te viví, te vivi te vivi te vivi y tu no sabes cuanto
Ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebtYo te vivi te vivi te vivi te vivi
Ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebtYo te vivi te vivi te vivi te vivi
Ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt (MALUMA)Yo te vivi te vivi te vivi te vivi(MALUMA)
Hey Mamasita, ich habe nur gute ErinnerungenHey mamasita solo tengo buenos recuerdos
In meiner Brust ist kein Platz für all die GefühleEn mi pecho no caben todos los sentimientos
Wie viel würde ich geben, damit du wieder meine bistCuanto daria, por que tu vuelvas a ser mia
Es gibt keine Sonnenaufgänge mehr in meinen TagenYa no hay amaneceres en mis dias
Um dich zu küssen, deinen Körper zu streichelnPara besarte, tu cuerpito acariciarte
Dass du die Muse meiner Kunst bistQue seas tu la musa de mi arte
Lieder dir schenken und dir ins Ohr flüsternCanciones regalarte y al oido susurrarte
Dass ich dich nach Medallo mitnehmen werde, MamiQue para medallo yo voy a llevarte mami
Du wirst nicht entkommen, mit mir wirst du gehenNo te escaparas, conmigo te iras
So wird dein Freund, wenn du ankommst, kämpfen wollenAsí tu novio cuando llegues quisera pelear
Sag ihm, dass es einmal einen anderen Mann gabPues dile que algún dia existió otro hombre
Erzähl es ihm und sag mir, was er antwortetCuéntale y dime que responde
Du wirst nicht entkommen, mit mir wirst du gehenNo te escaparas, conmigo te iras
So wird dein Freund, wenn du ankommst, kämpfen wollenAsi tu novio cuando llegues quisera pelear
Sag ihm, dass es einmal einen anderen Mann gabPues dile que algún dia existió otro hombre
Geh und sag ihm meinen NamenVe y dile mi nombre
Oder ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt (ich lebe dich ständig)O te viví, te viví, te viví, te viví (te vivo a cada rato)
Ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt (der Abdruck deines Schuhs)Yo te viví, te viví, te viví, te viví (la huella de tu zapato)
Ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt (du riechst nach Chanel und Tabak)Yo te viví, te viví, te viví, te viví (tu hules a chanel y a tabaco)
Ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebtYo te viví, te viví, te viví, te viví
Ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, oh oh oohh...Yo te viví, yo te viví oh oh oohh...
Ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, oh oh oohh...Yo te viví, yo te viví oh oh oohh...
Ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, oh oh oohh...Yo te viví, yo te viví oh oh oohh...
Ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, oh oh oohh...Yo te viví, yo te viví oh oh oohh...
(2x)(2x)
Ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebtYo te viví, te viví, te viví, te viví
Ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebt, ich habe dich gelebtYo te viví, te viví, te viví, te viví
Ich habe dich gelebt.Yo te viví



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorge Villamizar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: