Traducción generada automáticamente

Casamento do Samba Com a Poesia
Jorginho do Império
Matrimonio del Samba Con la Poesía
Casamento do Samba Com a Poesia
Fui a llevar mi regaloMeu presente fui levar
A la reina del mar, cantéPra rainha do mar, cantei
Soy navegante, buen marineroSou navegador, bom marinheiro
Pero también soy amante del sambaMas também sou partideiro
Un anciano me contóPreto velho me contou
Que el samba se casóQue o samba se casou
Con la poesía en BahíaCom a poesia lá na Bahia
El 2 de febreroNo dia 2 de fevereiro
En la fiesta del río rojoNa festa do rio vermelho
Hubo muchos invitadosTeve muitos convidados
Un padrino y una guitarraUm padrinho e um violão
Reco-reco, cuíca, cavaquinho y tamborReco-reco, cuíca cavaco e surdo
Presentes en la marcaPresentes na marcação
Y el pandeiro, mi amigoE o pandeiro, meu amigo
Hizo de sacristánFez a vez do sacristão
Y la gente así cantabaE o povo assim cantava
Y agradecía la uniónE agradecia a união
Y por eso es que cantoE por isso é que eu canto
Junto al mar ruge, junto al marBeira-mar raue beira-mar
Junto al mar ruge, junto al marBeira-mar raue beira-mar
Junto al mar ruge, junto al marBeira-mar raue beira-mar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorginho do Império y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: