
Im Schneckenhaus
Joris
Em Uma Concha de Caracol
Im Schneckenhaus
Eu não tenho nenhuma piedade por mim mesmo, e muito raramente para vocêIch hab kein Mitleid für mich selbst, viel zu selten für dich
A última ponte explodida, a última fronteira à vistaDie letzte Brücke gesprengt, die letzte Grenze in Sicht
Entre centenas de pessoas ainda me sinto tão sozinhoZwischen Hunderten von Leuten, fühl mich trotzdem allein
De pé em paredes invisíveis, embora seguro, mas pequeno, eu estou perdido em meu serSteh in unsichtbaren Mauern, zwar geborgen, doch klein, bin verloren im Sein
Cheguei a cinco minutos atrás, e já me sinto realmente indo emboraVor fünf Minuten gekommen, fühl ich mich eigentlich nach gehen
Não consegui aquele trabalho estúpido, mas eu realmente o queriaDen blöden Job nicht bekommen, doch eigentlich wollt ich nur den
Sinto falta do calor no inverno e no verão da neveVermiss im Winter die Wärme und im Sommer den Schnee
Não sinto mais nada quando vou para a luz do Sol, quando estou de pé na luz do SolFällt mir fast nicht mehr auf, wenn ich im Sonnenschein geh, im Sonnenschein steh
Quando céu quebra, ele me promete muitoWenn der Himmel bricht, mir so vieles verspricht
Vem a dúvida a mim: Eu já vivi isso uma vez, eu já estive aquiKommt der Zweifel in mir, ich hab's erlebt, ich war schon hier
E então quando tudo volta ao normal, eu não sinto mais falta de nada, então eu recolho minha cauda e fujoUnd wenn's am schönsten ist, ich nichts mehr vermiss, dann nehm ich Reißaus und reiß aus
Eu sou muito preguiçoso, mas eu corro muito rápidoIch bin viel zu träge, trotzdem lauf ich zu schnell
Eu sou dia muito escuro, mas brilho à noiteBin im Tag reichlich dunkel, in der Nacht viel zu hell
Eu ainda tenho muito a dizer, no entanto, eu não encontro nenhuma palavraIch hab noch so viel zu sagen, indes find ich kein Wort
Queria só ir pra casa, mas as coisas me levam pra longe, cada vez mais longeWill doch nur noch nach Hause und es trägt mich weit fort, nur weiter hinfort
Quando céu quebra, ele me promete muitoWenn der Himmel bricht, mir so vieles verspricht
Vem a dúvida a mim: Eu já vivi isso uma vez, eu já estive aquiKommt der Zweifel in mir, ich hab's erlebt, ich war schon hier
E então quando tudo volta ao normal, eu não sinto mais falta de nada, então eu recolho minha cauda e fujoUnd wenn's am schönsten ist, ich nichts mehr vermiss, dann nehm ich Reißaus und reiß aus



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joris y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: