Traducción generada automáticamente

What if my heart beats faster?
Jorja Smith
Et si mon cœur battait plus vite ?
What if my heart beats faster?
S'il te plaît, ne prends pas pour acquis ce que j'ai dit au téléphone si j'étais désoléPlease, don't take for granted what I said on the phone if I was sorry
Tu ne devrais pas prendre pour acquis ce que j'ai dit au téléphone si j'étais désolé maintenantYou shouldn't take for granted what I said on the phone if I was sorry now
N'oublie pas de laisser un message si tu as un problème et que tu ne m'en as pas parlé, mmDon't forget to leave a message if you've got a problem and not asked me about, mm
Quoi que tu dises, quoi que tu fasses, je m'en fous vraimentWhatever you say, whatever you do, I don't really care
Parle-moi des mensonges dans le coin de ton sourire, je pense qu'on les a tousTell me about the lies in the corner of your smile, I think we've all got them
Je ne pense pas que ce soit drôle tout le temps, mais tu peux voir que je ris souvent quand mêmeI don't think it's funny all the time, but you may see that I laugh often anyway
Eh bien, je ne pouvais pas décider comment je me sentais à l'époque et mon visage disait le contraireWell, I couldn't decide how I felt at the time and my face said differently
C'est drôle comme la vie change, mais ils ne comprennent jamaisFunny how life will change, but they never figure it out
Si jamais je trouveIf I ever find
Mon cœur battre plus viteMy heart beat faster
Je pourrais aimer sur des kilomètresI could love for miles
Et ne pas m'ouvrirAnd still not open up
Je devrais tout arrêterI should call this off
Sachant que je ne ressentirai jamais comme ils pourraientKnowin' that I'll never feel how they could
C'est drôle comme la vie change, mais ils ne te comprennent jamaisFunny how life will change, but they never figure you out
Tu ne peux pas lire dans mes pensées et me dire quelque chose que tu penses que j'aimerais là-dedansYou can't read my mind and tell me something that you think that I would like in there
Je fais juste preuve de politesse, non, je n'essaie pas de t'offenser, je sais juste mieux maintenantI'm just bein' polite, no, I'm not tryin' to offend you, I just know better now
J'ai enfin réalisé ce que j'aime, et je pense que j'ai toujours été comme çaI finally realised what I like, and I think that I've always been this way
C'est drôle comme la vie change, mais ils ne comprennent jamaisFunny how life will change, but they never figure it out
Si jamais je trouveIf I ever find
Mon cœur battre plus vite, ohMy heart beat faster, oh
Je pourrais aimer sur des kilomètresI could love for miles
Et ne pas m'ouvrir, ohAnd still not open up, oh
Je devrais tout arrêterI should call this off
Sachant que je ne ressentirai jamais comme ils pourraientKnowin' that I'll never feel how they could
C'est drôle comme la vie change, mais ils ne comprennent jamaisFunny how life will change, but they never figure it out
C'est drôle comme la vie change, mais ils ne te comprennent jamaisFunny how life will change, but they never figure you out
Je viens de réaliser combien de fois j'ai eu tant de signes pour ça maintenantOnly realised the amount of times that I've had so many signs for this now
Tu ne sauras jamais ce qui est vraiment juste, même si tu as tout écritYou will never know what's really right, even if you have it all written down
Je pourrais lire dans tes pensées et essayer de te dire quelque chose de sympa, mais ça vaut plus que çaI could read your mind and try and tell you something nice, but it's worth more than that
Tu ne sauras jamais combien je ressens parce que ça a l'air de ne rien ressentir du toutYou won't ever know how much I feel 'cause it looks like I feel nothing at all
Je n'essaie pas de fuir, tu ne voulais juste pas entendre que c'était finiI'm not tryin' to run, you just didn't want to hear it being over
J'ai toujours eu peur d'être si proche pour ne jamais avoir à ressentir ça maintenantI was always scared of bein' so close so I'd never have to feel like this now
Eh bien, tu peux essayer de me dire, et ça fait mal de savoir que je ne ressentirai jamais comme tu ressens, ohWell, you can try and tell me, and it hurts knowin' that I'll never feel how you feel, oh
Je pensais à ça tout le temps, mais à la place, je le gardais pour moi, ohI used to think about this all the time, but instead I would just hold it down, oh
Pas besoin de fuir, pas besoin de cacher, parce que j'ai comprisThere's no need to run, no need to hide, 'cause I've figured out
J'ai ça, oh, eh bienI got this, oh, well
Tu ne comprendras jamais ce qui se passe dans ma tête, et je sais que ça fait plus malYou'll never understand what's on my mind, and I know that it cuts deeper
OohOoh
OohOoh
Ooh, ooh, oohOoh, ooh, ooh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jorja Smith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: