Traducción generada automáticamente

Tenho Saudade
Josafá Souza
J'ai de la Nostalgie
Tenho Saudade
Ça a l'air si normal, ta vieParece tão normal, a tua vida
Ça a l'air si banal, mon absenceParece tão comum, a minha ausência
On dirait même que j'ai changéParece até mesmo que eu mudei
On dirait que ma persistance n'en vaut pas la peineParece que não vale a pena minha insistência
On dirait que c'est plus simple pour toi de vivre comme çaParece que é mais simples você viver assim
Peut-être que ça ne te fait plus de différenceTalvez pra você não faça mas diferença
Et tout ce que je voulais de toiE tudo que eu queria de você
C'était que tu ressentes à nouveau ma présenceEra que você sentisse novamente a minha presença
Tu me manques, des nuits où tu venais me chercher à l'aubeTenho saudade, das noites que você descia de madrugada pra me buscar
Et souvent j'arrivais à tes côtés pour discuter avec toiE muitas vezes eu chegava do teu lado para contigo falar
Quelle grande intimité, mon pote, tu avais avec moiQue grande intimidade meu amigo você tinha comigo
Maintenant ça a changé, souvent je t'appelle, je te réveille et tu ne remarques même pasAgora mudou, muitas vezes eu te chamo, te acordo e você nem percebe
Tu penses que le sommeil est finiPensa que o sono acabou
Ah, c'est juste du stressAh, isso é simplesmente estress
Mais je t'appelle, je veux parler avec toiMas eu estou te chamando quero contigo falar
Descends, allez, commence à me chercherDesce, ora, comece a me buscar
Appelle-moi, fais-moi plaisir, je veux revenirMe chama, me agrada eu quero voltar
Revenir à cette intimité avec toiVoltar a ter intimidade com você
Je veux t'utiliser chez moi, tu es mon instrumentEu quero te usar na minha casa, tu és meu instrumento
Te rabaisse, te brise, te soumet sur mon autelTe humilha, te quebranta, te rende em meu altar
Et tu verras ce que je ferai à travers ta vieE tu verás o que através de tua vida eu irei fazer
C'est simple ce que je veux de toiÉ simples o que eu quero de você
Il suffit que tu veuilles marcher dans ma présenceBasta você querer andar na minha presença
Ah comme tu me manquesAh como eu sinto saudade de você
Ah comme je ressens le manque des moments où tu étais seul avec moiAh como eu sinto falta dos momentos que você tinha a sós comigo
Mais on dirait que le temps a passéMas parece que o tempo passou
Les adversités de la vie ont essayé de nous éloignerAs adversidades da vida tentaram nos afastar
Et parfois je t'appelle, je t'appelle mais tu ne remarques pasE as vezes eu te chamo, eu te chamo mas você não percebe
J'ai tellement de nostalgie à discuter avec toi, je suis ton amiEu tenho tanta saudade de conversar contigo, eu sou teu amigo
Ah, je ressens le manque d'entendre ta voix me demanderAh eu sinto falta de ouvir a tua voz me pedindo
Dieu aide-moi, j'ai besoin de toiDeus me ajuda eu preciso de você
Ah si tu reconnaissais ta totale dépendance à ma présenceAh se tu reconhecesse total dependência da minha presença
Je suis ici, je suis ici, t'attendantEu estou aqui, eu estou aqui a tua espera
Marche dans ma présenceAnde na minha presença




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Josafá Souza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: