Traducción generada automáticamente

Canta Camarada
José Afonso
Chante Camarade
Canta Camarada
Chante camarade, chanteCanta camarada canta
chante que personne ne t'affrontecanta que ninguém te afronta
car cette épée que je brandisque esta minha espada corta
coupe tout jusqu'à la findos copos até à ponta
Je vais mourir d'une balleEu hei-de morrer de um tiro
Ou d'un coup de couteauOu duma faca de ponta
Si je dois mourir demainSe hei-de morrer amanhã
qu'importe, je meurs aujourd'huimorra hoje tanto conta
J'ai le destin de mourirTenho sina de morrer
au bout d'un rasoirna ponta de uma navalha
Toute ma vie je diraiToda a vida hei-de dizer
Que l'homme meurt au combatMorra o homem na batalha
Vive la bande et tremble la terreViva a malta e trema a terra
Ici personne ne reculeAqui ninguém arredou
et il n'y aura pas de tremblement en guerrenem há-de tremer na Guerra
Étant un homme comme je le suisSendo um homem como eu sou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Afonso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: