Traducción generada automáticamente

Tenho Barcos, Tenho Remos
José Afonso
Ich habe Boote, ich habe Ruder
Tenho Barcos, Tenho Remos
Ich habe Boote, ich habe RuderTenho barcos, tenho remos
Ich habe Schiffe auf dem MeerTenho navios no mar
Ich habe Liebe direkt vor mirTenho amor ali defronte
Und kann nicht zu ihr gelangen.E não lhe posso chegar.
Ich habe Schiffe auf dem MeerTenho navios no mar
Ich habe Schiffe auf dem MeerTenho navios no mar
Ich habe Liebe direkt vor mirTenho amor ali defronte
Kann sie nicht trösten.Não o posso consolar.
Ich habe Liebe direkt vor mirTenho amor ali defronte
Kann mich nicht trösten.Não me posso consolar.
Ich war das Meer, ich war ein SchiffJá fui mar já fui navio
Ich war ein kleines BootJá fui chalupa escaler
Ich war ein Junge, jetzt bin ich ein MannJá fui moço, já sou homem
Mir fehlt nur noch, eine Frau zu sein.Só me falta ser mulher.
Mir fehlt nur noch, eine Frau zu seinSó me falta ser mulher
Mir fehlt nur noch, eine Frau zu seinSó me falta ser mulher
Ich war ein Junge, jetzt bin ich ein MannJá fui moço, já sou homem
Ich war ein kleines Boot.Já fui chalupa escaler.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Afonso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: