Traducción generada automáticamente

Bailia
José Afonso
Baila
Bailia
Bailemos ya las tres, oh amigas,Bailemos nós já todas três, ai amigas,
entre estas avellanas florecidasso aquestas avelaneiras frolidas
y quien esté hermosa, como nosotras hermosas,e quem for velida, como nós, velidas,
si quiere amar,se amig' amar,
entre estas avellanas florecidasso aquestas avelaneiras frolidas
verá bailar.verá bailar.
Bailemos ya las tres, oh hermanas,Bailemos nós já todas tres, ai irmañas,
con este ramo de avellanasso aqueste ramo d' estas avelañas
y quien sea encantadora, como nosotras encantadoras,e quem for louçana, como nós, louçanas
si quiere amar,se amig' amar,
con este ramo de avellanasso aqueste ramo d' estas avelanas
verá bailar.verá bailar.
Por Dios, oh amigas, mientras no lo hacemos,Por Deus, ai amigas, mentr' al non fazemos,
bailemos con este ramo florecidoso aqueste ramo frolido bailemos
y quien se vea bien, como nosotras nos vemos,e quen ben parecer, como nós parecemos,
si quiere amar,se amig' amar,
con este ramo que bailamosso aqueste ramo so l[o] que nós bailemos
verá bailar.verá bailar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Afonso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: