Traducción generada automáticamente
Tarde
José Canet
Spät
Tarde
Von jeder Liebe, die ich hatte, trage ich Wunden,De cada amor que tuve tengo heridas,
Wunden, die nicht heilen und immer noch bluten.heridas que no cierran y sangran todavía.
Ein Fehler, blind geliebt zu haben,¡Error de haber querido ciegamente
und so die Freude meiner Tage sinnlos zu zerstören!matando inútilmente la dicha de mis días!
Spät wurde mir klar, dass man am Ende gleich lebt, indem man vorgibt...Tarde me di cuenta que al final se vive igual fingiendo...
Spät stellte ich fest, dass meine Illusion zerbrochen ist, weil ich wollte...Tarde comprobé que mi ilusión se destrozó queriendo...
Arme Liebe, die leidet¡Pobre amor que está sufriendo
unter der hartnäckigsten Bitterkeit!la amargura más tenaz!
Und jetzt, wo es für nichts mehr Zeit ist,Y ahora que no es hora para nada
reizt mich dein verliebter Mund ein weiteres Mal.tu boca enamorada me incita una vez más.
Und auch wenn ich dich lieben möchte, kann ich nicht,Y aunque quiera quererte ya no puedo,
weil ich tief in meiner Seele Angst habe.porque dentro del alma tengo miedo.
Ich habe Angst, dass sich wiederholt,Tengo miedo que se vuelva a repetir
das Theater, das mich im Leben versenkt hat.la comedia que me ha hundido en el vivir.
Ich gab dir alles!...¡Todo te lo di!...
Ich verlor alles!...¡Ttodo lo perdí!...
Ich gab immer meine ganze Seele,Siempre puse el alma entera,
auf jede Art,de cualquier manera,
und ertrug Beleidigungen,soportando afrentas
und am Endey al final de cuentas
blieb ich ohne Glauben.me quedé sin fe.
Von jeder Liebe, die ich hatte, trage ich Wunden,De cada amor que tuve tengo heridas,
Wunden, die nicht heilen und immer noch bluten.heridas que no cierran y sangran todavía.
Ein Fehler, blind geliebt zu haben,Error de haber querido ciegamente,
verloren in einem Strudel aus Spott und Lügen.perdido en un torrente de burlas y mentiras.
Ich rolle weiter, ohne zu erwarten und ohne nach Liebe zu suchen...Voy en mi rodar sin esperar y sin buscar amores...
Die Liebe ist gestorben, weil der Schmerz ihre Blumen zertrümmert hat...Ya murió el amor porque el dolor le destrozó sus flores...
Und auch wenn du heute weinst und mich anflehst,Y aunque hoy llores y me implores
wird meine Illusion nicht zurückkehren.mi ilusión no ha de volver.
Siehst du nicht, dass die Arme müde ist,¡No ves que ya la pobre está cansada,
zerstört und misshandelt von all dem Leiden!deshecha y maltratada por tanto padecer!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Canet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: