Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 25.574

Portuguesa Bonita

José Cid

Letra

Significado

Portugaise Belle

Portuguesa Bonita

Née dans le Sud, elle est plus pure et plus brune,Nasceu no Sul, é mais castiça e mais morena,
Elle aime le fado, va voir les taureaux dans l'arène.Gosta de fado, vai ver os toiros na arena.
Mais celles du centre sont les plus rayonnantes,Mas as do centro são as mais raianas,
Le doux regard, le sourire des tricanas.O doce olhar, o sorriso das tricanas.
Et celles du Nord sont plus claires, à la peau blanche,E as do Norte são mais claras, de pele branca,
Elles sont très joyeuses, très simples, très franches.São muito alegres, muito simples, muito francas.

Où vas-tu, portugaise belle,Onde vais, portuguesa bonita,
Reviens en arrière, viens écouter la chanson,Volta atrás, vem escutar a canção,
Et cette cape avec des rubans d'argent,E essa capa com fitas de prata,
C'est elle qui réjouit et tue mon cœur.É que alegra e mata o meu coração.
Et le sourire avec lequel tu m'envoûtes,E o sorriso com que tu me encantas,
Donne vie et réchauffe mon illusion.Dá vida e aquece a minha ilusão.

Celles de Madère sont aussi belles que les fleurs,As da Madeira são tão lindas como as flores,
Et la nature favorise celles des Açores.E a natureza favorece as dos Açores.
Mais celles qui vivent loin de leur terre natale,Mas a que vivem longe da terra natal,
Ont quelqu'un qui les chante au Portugal.Têm alguém que as canta em Portugal.
Pour toutes, j'ai beaucoup d'amour, beaucoup de tendresse,Por todas tenho muito amor, muita ternura,
Sur mon chemin, il reste toujours une aventure.No meu caminho ficou sempre uma aventura.

Où vas-tu, portugaise belle,Onde vais, portuguesa bonita,
Reviens en arrière, viens écouter la chanson,Volta atrás, vem escutar a canção,
Et cette cape avec des rubans d'argent,E essa capa com fitas de prata,
C'est elle qui réjouit et tue mon cœur.É que alegra e mata o meu coração.
Et le sourire avec lequel tu m'envoûtes,E o sorriso com que tu me encantas,
Donne vie et réchauffe mon illusion.Dá vida e aquece a minha ilusão.

Ce sont les amours que j'ai déjà vécus dans ma vie,São os amores que eu já vivi na minha vida,
Encore un adieu, encore un retour, le départ.Mais um adeus, mais um regresso, a despedida.
Je suis saltimbanque, je vais de terre en terre,Sou saltimbanco, vou de terra em tera,
Et à tous, j'apporte un rêve, une chimère.E a todos levo mais um sonho, uma quimera.
J'ai parcouru le monde, mais je suis resté avec la certitudeJá corri mundo, mas fiquei com a certeza
Que la plus douce est la femme portugaise.de que a mais meiga é mulher portuguesa.

Où vas-tu, portugaise belle,Onde vais, portuguesa bonita,
Reviens en arrière, viens écouter la chanson,Volta atrás, vem escutar a canção,
Et cette cape avec des rubans d'argent,E essa capa com fitas de prata,
C'est elle qui réjouit et tue mon cœur.É que alegra e mata o meu coração.
Et le sourire avec lequel tu m'envoûtes,E o sorriso com que tu me encantas,
Donne vie et réchauffe mon illusion.Dá vida e aquece a minha ilusão.

Née dans le Sud, elle est plus pure et plus brune,Nasceu no Sul, é mais castiça e mais morena,
Elle aime le fado, va voir les taureaux dans l'arène.Gosta de fado, vai ver os toiros na arena.
Mais celles du centre sont les plus rayonnantes,Mas as do centro são as mais raianas,
Le doux regard, le sourire des tricanas.O doce olhar, o sorriso das tricanas.
Et celles du Nord sont plus claires, à la peau blanche,E as do Norte são mais claras, de pele branca,
Elles sont très joyeuses, très simples, très franches.São muito alegres, muito simples, muito francas.

Où vas-tu, portugaise belle,Onde vais, portuguesa bonita,
Reviens en arrière, viens écouter la chanson,Volta atrás, vem escutar a canção,
Et cette cape avec des rubans d'argent,E essa capa com fitas de prata,
C'est elle qui réjouit et tue mon cœur.É que alegra e mata o meu coração.
Et le sourire avec lequel tu m'envoûtes,E o sorriso com que tu me encantas,
Donne vie et réchauffe mon illusion.Dá vida e aquece a minha ilusão.

Où vas-tu, portugaise belle,Onde vais, portuguesa bonita,
Reviens en arrière, viens écouter la chanson,Volta atrás, vem escutar a canção,
Et cette cape avec des rubans d'argent,E essa capa com fitas de prata,
C'est elle qui réjouit et tue mon cœur.É que alegra e mata o meu coração.
Et le sourire avec lequel tu m'envoûtes,E o sorriso com que tu me encantas,
Donne vie et réchauffe mon illusion.Dá vida e aquece a minha ilusão.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Cid y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección