Tradução automática
Todas As Nossas Senhoras
José da Câmara
Alle Unsere Damen
Todas As Nossas Senhoras
Wenn ich mich unruhig fühle, unsere Dame des FriedensQuando eu me sinto aflito, nossa senhora da paz
Gib mir deine Hand, beruhige mich, bringe mir GelassenheitMe dá sua mão me acalma, tranqüilidade me traz
Wenn mir eine Träne über die Wange rollt und ich den Schmerz nicht zurückhalten kannSe uma lágrima me rola e o pranto eu não contenha
Weine ich auf den Treppen unserer Dame von PenhaChoro nas escadarias de nossa senhora da penha
Unsere Dame von Fatima, ich bitte, dass die Freude kommtNossa senhora de fátima peço que a alegria venha
Wenn mich die Gefahr beunruhigt, habe ich Glauben, ich bleibe ruhigSe o perigo me preocupa eu tenho fé não me alarmo
Ich habe mein Skapulier, unsere Dame vom KarmelTenho meu escapulário, nossa senhora do carmo
Dame der Seefahrer, führe mich auf der guten ReiseSenhora dos navegantes, da boa viagem me guia
Durch die Lüfte, über Land und Meer, beschütze mich, hilf mirPelos ares, terra e mares, me ampara, me auxilia
Befreie mich von den Stürmen, unsere Dame der FührungMe livra das tempestades, nossa senhora da guia
Meine Mutter, Unsere Dame, wir sind alle deine KinderMinha mãe, Nossa Senhora, somos todos filhos seus
Alle unsere Damen sind die gleiche Mutter GottesTodas as nossas senhoras são a mesma mãe de Deus
Ich bin Pilger und an deinem Tag, in der Menge, geliebte MutterSou romeiro e no seu dia, na multidão mãe querida
Falle ich auf die Knie und bete, unsere Dame von AparecidaMe ajoelho e rezo, nossa senhora aparecida
Unsere Dame der Herrlichkeit, von Lourdes, von NazarethNossa senhora da glória, de lourdes, de nazaré
Heilige Jungfrau der Gesundheit, der frohen Botschaft und des GlaubensVirgem santa da saúde, da boa nova e da fé
Meine Mutter, so viel Güte, heute weiß ich, was das istMinha mãe tanta bondade hoje eu sei bem o que é
Unsere Dame der Gnaden, des Vertrauens und des LichtsNossa senhora das graças, da confiança e da luz
Dame der Lampadosa, bitte für uns zu JesusSenhora da lampadosa, rogai por nós a Jesus
Jungfrau, makellose Braut des wunderbaren Heiligen GeistesVirgem esposa imaculada do espírito santo adorável
Mutter, Königin und Siegerin, dreimal bewundernswertMãe rainha e vencedora, três vezes admirável
Unsere Dame von Brasilien, deines untrennbaren Volkes.Nossa senhora do brasil, do seu povo inseparável.
Dame der mystischen Rose, des Schmerzes, der EmpfängnisSenhora da rosa mística, das dores, da conceição
Von Guadalupe, Medjugorje und unserem HerzenDe guadalupe, medjugore e do nosso coração
Meine Mutter, unsere Dame, wir sind alle deine KinderMinha mãe, nossa senhora, somos todos filhos seus
Alle unsere Damen sind die gleiche Mutter Gottes.Todas as nossas senhoras são a mesma mãe de Deus



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José da Câmara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: