Traducción generada automáticamente
Todas As Nossas Senhoras
José da Câmara
All Our Ladies
Todas As Nossas Senhoras
When I feel distressed, our lady of peaceQuando eu me sinto aflito, nossa senhora da paz
Gives me her hand calms me, brings me tranquilityMe dá sua mão me acalma, tranqüilidade me traz
If a tear rolls down my cheek and I can't contain the weepingSe uma lágrima me rola e o pranto eu não contenha
I cry on the steps of our lady of penhaChoro nas escadarias de nossa senhora da penha
Our lady of fatima, I ask for joy to comeNossa senhora de fátima peço que a alegria venha
If danger worries me, I have faith, I don't panicSe o perigo me preocupa eu tenho fé não me alarmo
I have my scapular, our lady of carmoTenho meu escapulário, nossa senhora do carmo
Lady of the navigators, guide me on the good journeySenhora dos navegantes, da boa viagem me guia
Through the air, land, and seas, support me, help mePelos ares, terra e mares, me ampara, me auxilia
Deliver me from storms, our lady of the guideMe livra das tempestades, nossa senhora da guia
My mother, Our Lady, we are all your childrenMinha mãe, Nossa Senhora, somos todos filhos seus
All our ladies are the same mother of GodTodas as nossas senhoras são a mesma mãe de Deus
I am a pilgrim and on your day, in the dear mother crowdSou romeiro e no seu dia, na multidão mãe querida
I kneel and pray, our lady of aparecidaMe ajoelho e rezo, nossa senhora aparecida
Our lady of glory, of lourdes, of nazarethNossa senhora da glória, de lourdes, de nazaré
Holy virgin of health, of good news and of faithVirgem santa da saúde, da boa nova e da fé
My mother, so much kindness, today I know well what it isMinha mãe tanta bondade hoje eu sei bem o que é
Our lady of graces, of trust and of lightNossa senhora das graças, da confiança e da luz
Lady of lampadosa, pray for us to JesusSenhora da lampadosa, rogai por nós a Jesus
Immaculate virgin wife of the adorable Holy SpiritVirgem esposa imaculada do espírito santo adorável
Mother queen and victorious, three times admirableMãe rainha e vencedora, três vezes admirável
Our lady of brazil, inseparable from her peopleNossa senhora do brasil, do seu povo inseparável.
Lady of the mystical rose, of sorrows, of the conceptionSenhora da rosa mística, das dores, da conceição
Of guadalupe, medjugore and of our heartDe guadalupe, medjugore e do nosso coração
My mother, our lady, we are all your childrenMinha mãe, nossa senhora, somos todos filhos seus
All our ladies are the same mother of GodTodas as nossas senhoras são a mesma mãe de Deus



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José da Câmara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: