Traducción generada automáticamente

The Windmills Of Your Mind
José Feliciano
Les Moulins De Ton Esprit
The Windmills Of Your Mind
Rond comme un cercle dans une spiraleRound like a circle in a spiral
Comme une roue dans une roueLike a wheel within a wheel
Sans fin ni commencementNever ending on beginning
Sur un rouleau qui tourne sans cesseOn an ever-spinning reel
Comme une boule de neige dévalant une montagneLike a snowball down a mountain
Ou un ballon de carnavalOr a carnival balloon
Comme un carrousel qui tourneLike a carousel that's turning
Faisant des cercles autour de la luneRunning rings around the moon
Comme une horloge dont les aiguillesLike a clock whose hands
BalayentAre sweeping
Les minutes sur son cadranPast the minutes on its face
Et le monde est comme une pommeAnd the world is like an apple
Tournoyant silencieusement dans l'espaceWhirling silently in space
Comme les cercles que tu trouvesLike the circles that you find
Dans les moulins de ton espritIn the windmills of your mind
Comme un tunnel que tu suisLike a tunnel that you follow
Vers un tunnel à lui tout seulTo a tunnel of its own
Descendant dans un creux vers une caverneDown a hollow to a cavern
Où le soleil n'a jamais brilléWhere the sun has never shone
Comme une porte qui continue de tournerLike a door that keeps revolving
Dans un rêve à moitié oubliéIn a half-forgotten dream
Ou les ondulations d'un caillouOr the ripples from a pebble
Que quelqu'un jette dans un ruisseauSomeone tosses in a stream
Comme une horloge dont les aiguillesLike a clock whose hands
BalayentAre sweeping
Les minutes sur son cadranPast the minutes on its face
Et le monde est comme une pommeAnd the world is like an apple
Tournoyant silencieusement dans l'espaceWhirling silently in space
Comme les cercles que tu trouvesLike the circles that you find
Dans les moulins de ton espritIn the windmills of your mind
Des clés qui tintent dans ta pocheKeys that jingle in your pocket
Des mots qui résonnent dans ta têteWords that jangle in your head
Pourquoi l'été est-il passé si vite ?Why did summer go so quickly?
Est-ce que c'était quelque chose que j'ai dit ?Was it something that I said?
Des amoureux marchent le long d'une plageLovers walk along a shore
Et laissentAnd leave
Leurs empreintes dans le sableTheir footprints in the sand
Le sonWas the sound
D'un tambour lointainOf distant drumming
N'était-ce que les doigts de ta main ?Just the fingers of your hand?
Des images accrochées dans un couloirPictures hanging in a hallway
Ou le fragment d'une chansonOr the fragment of a song
Des noms et des visages à moitié oubliésHalf-remembered names and faces
Mais à qui appartiennent-ils ?But to whom do they belong?
Quand tu savais que c'était finiWhen you knew that it was over
Étais-tu soudainement conscientWere you suddenly aware
Que les feuilles d'automneThat the autumn leaves
Se changeaientWere turning
En la couleur de ses cheveux ?To the color of her hair?
Comme un cercle dans une spiraleLike a circle in a spiral
Comme une roue dans une roueLike a wheel within a wheel
Sans fin ni commencementNever ending or beginning
Sur un rouleau qui tourne sans cesseOn an ever-spinning reel
Alors que les images se déroulentAs the images unwind
Comme les cercles que tu trouvesLike the circles that you find
Dans les moulins de ton espritIn the windmills of your mind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Feliciano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: