Traducción generada automáticamente

Después de tí que?
José Feliciano
Was kommt nach dir?
Después de tí que?
Nach dem Sturm wird die Ruhe herrschenDespués de la tormenta, la calma reinará
Nach jedem Tag wird die Nacht kommenDespués de cada día, la noche llegará
Nach einem regnerischen Tag wird die Sonne scheinenDespués de un día de lluvia, el sol se asomará
Und nach dir, was kommt?Y después de ti, ¿qué?
Nach dir, was kommt?Después de ti, ¿qué?
Nach jedem Moment wird die Welt sich drehenDespués de cada instante, el mundo girará
Nach jedem Jahr vergeht mehr ZeitDespués de cada año, más tiempo se nos va
Nach einem guten Freund wirst du einen anderen findenDespués de un buen amigo, otro amigo encontrarás
Und nach dir, was kommt?Y después de ti, ¿qué?
Nach dir, was kommt?Después de ti, ¿qué?
Nach dir gibt es nichts, weder Sonne noch MorgengrauenDespués de ti no hay nada, ni sol ni madrugada
Weder Regen noch Sturm, keine Freunde und keine HoffnungNi lluvia ni tormenta, ni amigos ni esperanza
Nach dir gibt es nichts, kein Leben in der SeeleDespués de ti no hay nada, ni vida hay en el alma
Kein Frieden, der mich tröstet, es gibt nichts, wenn du fehlstNi paz que me consuele, no hay nada si tu faltas
Nach dem, was man hatte, kommt immer wieder etwasDespués de haber tenido, siempre vuelves a tener
Nach dem, was man liebte, versucht man es erneutDespués de haber querido, lo intentas otra vez
Nach dem, was man erlebt hat, gibt es immer ein DanachDespués de lo vivido, siempre hay un después
Und nach dir, was kommt?Y después de ti, ¿qué?
Nach dir, was kommt?Después de ti, ¿qué?
Nach dir gibt es nichts, weder Sonne noch MorgengrauenDespués de ti no hay nada, ni sol ni madrugada
Weder Regen noch Sturm, keine Freunde und keine HoffnungNi lluvia ni tormenta, ni amigos ni esperanza
Nach dir gibt es nichts, kein Leben in der SeeleDespués de ti no hay nada, ni vida hay en el alma
Kein Frieden, der mich tröstet, es gibt nichts, wenn du fehlstNi paz que me consuele, no hay nada si tu faltas
Nach dir gibt es nichts, weder Sonne noch MorgengrauenDespués de ti no hay nada, ni sol ni madrugada
Weder Regen noch Sturm, keine Freunde und keine HoffnungNi lluvia ni tormenta, ni amigos ni esperanza
Nach dir gibt es nichts, kein Leben in der SeeleDespués de ti no hay nada, ni vida hay en el alma
Kein Frieden, der mich tröstet, es gibt nichts, wenn du fehlstNi paz que me consuele, no hay nada si tu faltas
Nach dir, was kommt?Después de ti, ¿qué?
Nach dir, was kommt?Después de ti, ¿qué?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Feliciano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: