Traducción generada automáticamente

A Carta
José Fortuna
Una Carta
A Carta
Recibí una cartita hoy, estoy muy felizRecebi uma cartinha hoje estou muito feliz
Mira, es de mi esposa, vamos a ver qué dice.Veja, é de minha esposa, vamos ver o que ela diz.
Junto a mi fusil en este campo de batallaAo lado do meu fuzil neste campo de batalha
Pueden retumbar los cañones y estallar las metralletasPode troar os canhões e espoucar as metralhas
Quiero un minuto de paz para leer esta cartitaQuero um minuto de paz para esta cartinha eu ler
Ya puedo imaginar lo que ella quiere decir.Eu já posso imaginar o que ela manda dizer.
Mira, es como lo imaginabaVeja é como eu imaginava
--
- nuestro hijo, Carlitos, quiere que vuelvas pronto- o nosso filho, carlinhos, quer que você volte logo
Para jugar a caballito...Pra brincar de cavalinho...
- este hijo mío es travieso. Parece que escucho ahora- esse meu filho é peralta. parece que ouço agora
Él decir: mamita, cómo te quiero.Ele dizer: mamãezinha, como eu gosto da senhora.
Bueno, pero veamos qué más dice.Bem, mas vejamos o que diz mais.
--
- el loro ha crecido y ya aprendió sus primeras groserías- o papagaio cresceu e os primeiros palavrões o bichinho já aprendeu,
Pero vamos a lo importante. Te escribo para decirteMas vamos ao que interessa. escrevi pra lhe dizer
Que esta es la última carta que recibirás de mí.Que esta é a última carta que de mim vais receber.
Sufriendo necesidad, cansada de esperarte,Sofrendo necessidade, cansada de te esperar,
Encontré a otro hombre para ocupar tu lugar.Arranjei um outro homem para ocupar teu lugar.
Te pido perdón y no te olvides de míEu peço que me perdoe e não te esqueças de mim
Fue el hambre y la miseria lo que me obligó a actuar así.Foi a fome e a miséria que obrigou-me a agir assim.
--
- amigos míos, ¿escucharon?- meus amigos, vocês ouviram?
Aquí está la carta de traición, sus palabras son puñales atravesando mi corazónEis a carta da traição, suas palavras são punhais varando meu coração
¿Quieren leerla? Mira el contraste, señor.Está aqui, querem ler? veja o contraste, senhor.
Ganar la batalla de la guerra y perder la batalla del amor.Vencer a luta da guerra e perder a luta do amor.
Me abandonó, ¿no es para volverse loco?Ela me abandonou, não é para enlouquecer?
Qué grande es mi dolor, qué triste es mi sufrir,Quanto é grande a minha dor, quanto é triste o meu sofrer,
Pero ¿qué culpa tuve, Dios mío? No fui yo quien quiso la guerraMas que culpa eu tive, meu deus. não fui eu que quis a guerra
Fue el destino que un día me llevó lejos de ella.Foi o destino que um dia levou-me pra longe dela.
Maldita carta, maldita, te haré pedazosMaldita carta, maldita, vou te fazer em pedaços
Oh, carta, ¿por qué trajiste la noticia de mi fracaso?Oh, carta por que trouxeste o aviso de meu fracasso?
Te arrojo al suelo, carta ingrata, pues mereces el polvoAtiro-te ao chão, carta ingrata, pois tu mereces o pó
Porque también me dejaste en el mundo sufriendo solo.Porque também me deixaste no mundo sofrendo só.
Pedacitos de papel, mira el sello: Brasil, y la fecha cruel: primero de abril.Pedacinhos de papéis, veja o carimbo: brasil, e eis a data cruel: dia primeiro de abril.
¿Primero de abril?Dia primeiro de abril?
¿Y no sería, amigos, tal vez una broma que ella quiso hacerme?E não seria, amigos, talvez uma brincadeira que ela quis fazer comigo?
Sí, tal vez sea eso, ¿dónde está, déjame verSim, talvez seja isso, onde está, deixa-me ver
El final de la carta que no llegué a leer. aquí está:O finalzinho da carta que eu não cheguei a ler. está aqui:
--
- mi amor, perdona por haber bromeado así. ¿Te lo creíste? Tontito!- meu bem, desculpe eu ter brincado assim. você acreditou? bobinho!
Eres todo para mí.Você é tudo pra mim.
Hoy es primero de abril, por eso mentíHoje é primeiro de abril, por isso é que eu menti
Pero la verdad es que siempre vivo esperando por tiMas a verdade é que eu vivo sempre esperando por ti
Es mentira cuando dije que paso necesidadesÉ mentira quando eu disse que passo necessidade
La añoranza también alimenta y vivo de esa añoranzaSaudade também alimenta e eu vivo dessa saudade
Al regresar, querido, aquí me encontrarásAo regressares querido, aqui hás de me encontrar
Esperando tu regreso en nuestro pequeño hogar.Aguardando teu regresso em nosso pequeno lar.
Al terminar esta carta, acepta con todo el amorAo terminar esta carta aceite com todo o ardor
Millones de besos y abrazos y hasta pronto, mi amor.Milhões de beijos e abraços e até breve, meu amor.
--
- oh, qué tonto soy, mi amor, ahora tienes la certeza- oh, como eu sou bobo, meu bem, tiveste a certeza agora
Cuánto te amo, querida. Cuánto mi alma te adoraQuanto eu te amo, querida. quanto minh’alma te adora
Ves cómo mi alma aún delira por ti de amor,Viu como ainda por ti de amor minh’alma delira,
Oh mi amor, te agradezco esta sublime mentira.Oh meu bem, eu te agradeço esta sublime mentira.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Fortuna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: