Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 69.706

Galpon de Ayer

José Larralde

LetraSignificado

Le Galpon d'Hier

Galpon de Ayer

Cette milonga me rappelle des souvenirsEsta milonguita me trae recuerdos
De ces époques où on fêtait la fin des récoltesDe aquellas épocas en que se festejaba el final de la cosecha
À Noël et au Nouvel AnAllá por las navidades y el año nuevo

Comme il y avait peu de fric, on en profitait aussiComo había poca plata se aprovechaba también
Pour fêter l'anniversaire de mamiePara festejar el cumpleaños de la abuela
Le mariage de l'un ou le baptêmeEl casamiento de alguno o el bautizo
Et ces fêtes duraient des semaines entières par làY esas fiestas duraban semanas enteras por ahí
Jusqu'à ce qu'on n'ait plus de vin rougeHasta que se acaba el vino tinto
De la farine pour faire des empanadasLa harina pa' hacer empanadas
Ou jusqu'à ce qu'un gaucho se retrouve à se tenir les tripesO hasta que algún gaucho salía juntándose las tripas
Avec le poncho sur le côté de l'hôpitalCon el poncho pa'l lado del hospital

De beaux temps ceux-làLindos tiempos aquellos
Des temps de travail acharnéTiempos de trabajo duro
Temps de milongaTiempo de milonga
D'accordéonsDe acordeonas
De phonographe qu'il fallait remonter avec le doigt sur le disqueDe fonógrafo que había que darle la vuelta con el dedo al disco
De soleil de nuit, de vieux galponesDe sol de noche, de brutos galpones
C'est pourquoi j'ai écrit cette milonga un jourPor eso escribí esta milonga alguna vez
Dédiée à ces temps, à ces hommesDedicado a aquellos tiempos, aquellos hombres
Qui d'une certaine manière aussiQue de alguna manera también
Ont laissé une empreinte dans ma vieFueron marcando una huella en mi vida

Fête de folie et de joieFiestonga de meta y ponga
Mi-candombe, mi-milongaMitad candombe, y mitad milonga
La marchande de légumes râle et les femmesLa verdulera rezonga y el mujerío
Dans la villalonga, se plaignent parce que la vieilleEn la villalonga, se queja porque la vieja
Leur conseille de ne pas s'exposerLes aconseja que no se expongan
Aux avances des paysansAl lance del paisanaje
Et aux commérages des autresY del chusmaje de las demás

Un vieux qui crache au solUn viejo que escupe al cejo
N'a pas le temps de donner des conseilsNo tiene tiempo pa' dar consejos
Et accroché à une tigeY afirma'o en una hebra
Il boit de la giniebra, dur et régulierChupa giniebra, duro y parejo

La grosse qui fait des empanadasLa gorda que hace empanadas
Est en colère parce que son vieuxEstá empacada porque su viejo
Est toujours en train de lui faire des passes'Ta dele hacerle pasadas
Pour la réunion avec SantillánA la juntada con Santillán

Milonga sauvage, galpon d'hierMilonga brava, galpón de ayer
Odeur de cuir, couteau féroce qui a soifOlor a cuero, cuchillo fiero que tiene sed
Vêtements pauvres, ceinture lourdePilchaje pobre, cinto pesa'o
Jeu de cartes et os et une prière pour un finadoBaraja y hueso y un medio rezo pa' algún fina'o
Milonga sauvage, j'étais aussiMilonga brava, yo fui también
Chardon et herbe, des rives de ce temps-làCardo y gramilla, de las orillas del tiempo aquel

La récolte a été bonneLa cosecha fue pareja
Quarante sacs et des vieuxCuarenta bolsas y de las viejas
Les gens traînent avec des guitaresLa gente anda con guitarra
Et noient dans la fête peines et plaintesY ahoga en la farra penas y quejas

La giniebra donne confianceLa giniebra da confianza
Et sur la balance, on ne pèse plusY en la balanza ya no se pesa
Ni la misère, ni la pauvretéNi el asa'o, ni la pobreza
Ni la tristesse qui est passéeNi la tristeza que se ha pasa'o

Donne du vent à l'accordéonDele viento a la acordeona
Chante un vers pour la patronneCántese un verso pa' la patrona
Lâche un peu, noir, ne pousse pasAfloje, negro, no empuje
Car ce qui craque ne se plie pasQue lo que cruje no se almidona

L'orange sur le braseroLa naranja en el brasero
Couvre le cochon, avec l'arômeTapa el chiquero, con el aroma
Tandis que le soleil sur la collineMientras el sol en la loma
Se prend ce qui resteVena'o se toma lo que ha queda'o

Milonga sauvage, galpon d'hierMilonga brava, galpón de ayer
Odeur de cuir, couteau féroce qui a soifOlor a cuero, cuchillo fiero que tiene sed
Vêtements pauvres, ceinture lourdePilchaje pobre, cinto pesa'o
Jeu de cartes et os et une prière pour un finadoBaraja y hueso y un medio rezo pa' algún fina'o
Milonga sauvage, j'étais aussiMilonga brava, yo fui también
Chardon et herbe, des rives de ce temps-làCardo y gramilla, de las orillas del tiempo aquel
Chardon et herbe, des rives de ce temps-làCardo y gramilla, de las orillas del tiempo aquel
De ce temps-làDel tiempo aquel
De ce temps-làDel tiempo aquel


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Larralde y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección