Traducción generada automáticamente

Ayer Bajé Al Poblao
José Larralde
Yesterday I Went Down to the Village
Ayer Bajé Al Poblao
Yesterday, I went down to the village, damn I wasAyer, bajé al poblao pucha que andaba
Eager to get drunk, damnCon ganas de agarrarme un pedo flor
With what? I said to myself, Oh dear, if I didn't get any¿Con qué? Me dije Ahijuna, si no agarre ninguna
And there's no one to lend me even a drink as a favorY no hay quién fíe ni un trago de favor
The hare is a light with so many bulletsLa liebre es una luz con tanta bala
My old man's small twelve didn't even coughMi viejo doce chico ni tosió
The bullets of the villager, peeled the fieldsLas balas del pueblero, pelaron los potreros
Making a hole for the poor laborerHaciéndole un augero al pobre peón
Yesterday I went down to the village, damn I wasAyer bajé al poblao puta que andaba
Eager to fight even with GodCon ganas de pelearme hasta con Dios
Look down a bit, throw me some workMira un poco pa bajo, tirame algún trabajo
Look, I still believe in youMira que yo entovía creo en vos
The hare is a light with so many bulletsLa liebre es una luz con tanta bala
My dog doesn't even see where they goMi perro ni las ve pa donde van
Among the grasslands, my troubles have tangledEntre los pajonales, se han enredao mis males
For a thin strip that is my breadPor un cuerito flaco que es mi pan
The matter is toughEl asunto viene duro viene
Some odd job and some thin strip almost sometimes is enoughAlguna changa y algún cuerito casi que a veces alcanza
I won't say that much is needed, but much is not necessary eitherNo le viá decir que pa mucho, pero mucho no hace falta tampoco
The problem is with the people, they bring some brute shotguns, you knowLa macana es con los del pueblo, traen unas brutas escopeta, sabe
And between no work and so many seenY entre que no hay trabajo y entre que vienen tantos vió
And for us, nothing seenY pa nosotros nada vió
What can you doQue va a hacer
The hare is a light with so many bulletsLa liebre es una luz con tanta bala
My old man's small twelve didn't even coughMi viejo doce chico ni tosió
The bullets of the villager, peeled the fieldsLas balas del pueblero, pelaron los potreros
Making a hole for the poor laborerHaciéndole un augero al pobre peón
And among the grasslands, my troubles have tangledY entre los pajonales se han enredao mis males
For a thin strip that is my breadPor un cuerito flaco que es mi pan



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Larralde y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: