Traducción generada automáticamente

Como Quien Mira Una Espera
José Larralde
Comme Qui Regarde Une Attente
Como Quien Mira Una Espera
Hier je l'ai vu passerAyer lo vi que pasaba
Descendant le Cura malalBajando el Cura malal
Évitant le toscalEsquivandole al toscal
Cherchant la paille sauvageBuscando la paja brava
Il avait la pava à la ceintureLlevaba al cinto la pava
Et le de barrera à la mainY el de barrera en la mano
Et il ressemblait à un avionY parecia un aeroplano
Quand le vent le frappaitCuando el viento le pegaba
Descendant le Cura malalBajando el Cura malal
Hier je l'ai vu passerAyer lo vi que pasaba
Je ne lui ai même pas demandéNo le pregunte siquiera
D'où il venait et où il allaitDe donde y pa donde diba
Car il ne va même pas gaspiller de saliveQue ni va a gastar saliva
Je me suis dit quand il me verraitMe dije cuando me viera
Et c'est ainsi que ça s'est passéY así fué de tal manera
Je n'ai même pas réussi à le saluerNo atiné ni a saludarlo
Et je me suis contenté de l'observerY me dediqué a mirarlo
Comme qui regarde une attenteComo quién mira una espera
D'où il venait et où il allaitDe donde y pa donde diba
Je ne lui ai même pas demandéNo le pregunté siquiera
Ne ferme pas la barrièreNo le cierre la tranquera
Au propriétaire de l'horizonAl dueño del horizonte
Je me suis dit en reniflant le boisMe dije olfateando el monte
Avec un reste de printempsCon resto de primavera
Ne lui attribue pas de tranchéeNo le adjudique trinchera
Car personne ne veut se cacherQue naides quiere esconderse
Et il suffit de ne pas bougerY alcanza con no moverse
Pour vivre toute une viePa andar una vida entera
Au propriétaire de l'horizonAl dueño del horizonte
Ne ferme pas la barrièreNo le cierre la tranquera
Il a cherché le cielAnduvo buscando el cielo
Depuis qu'il était un petit agneauDende que era borreguito
Et il a vécu à mâcher un criY vivió mascando un grito
Pour le jamais d'un désirPor el nunca de un anhelo
Pour ne pas prendre son envolPa no remontar el vuelo
Il s'est enroulé dans l'herbeSe enredó entre la gramilla
Et c'est comme une grande échardeY es como una gran astilla
Qui se déplace sur le solQue se mueve por el suelo
Depuis qu'il était un petit agneauDende que era borreguito
Il a cherché le cielAnduvo buscando el cielo
De temps en temps je le voisDe tiempo en tiempo lo veo
Montant ou descendant le coursSubiendo o bajando el cauce
Ou sifflant sous un sauleO chiflando bajo un sauce
Chassant le vilain petit monstreChuseandolo al bicho feo
Des heures et des heures et le désirHoras y horas y el deseo
Qu'un silure se suicideQue algún bagre se suicide
Ou qu'une perdrix négligeO alguna perdiz descuide
Le chemin de son volEl rumbo de su aleteo
Montant ou descendant le coursSubiendo o bajando el cauce
De temps en temps je le voisDe tiempo en tiempo lo veo
Hier je l'ai vu passerAyer lo vi que pasaba
Comme les ruisseaux, l'hommeComo los arroyos el hombre
A tendance à être un tas de recoinsSuele ser un montón de recovecos
La vie descend avec à peine un murmureBaja la vida con apenas un murmullo
L'homme des loutres sait celaEl hombre de las nutrias sabe de eso
C'est pourquoi il palpite avec le cœur de l'eauPor eso palpita junto al corazón del agua



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Larralde y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: