Traducción generada automáticamente

Un Dia Le Cante Al Llano
José Larralde
Un Dia Le Cante Al Llano
Un día le cante al llano tal vez mi copla mejor
un día le cante al llano tal vez mi copla mejor
cuando la copla era tierna y soñaba ser cantor
Con la inocencia en la sangre navegaba un canto flor
y en cataratas de risa desperezaba mi voz
Yo era tierra con burbujas de trigo macollador
paso corto, sueño largo pedacito de arrebol
un día le cante al llano tal vez mi copla mejor
cuando el canto era chiquito por ser grande el corazón.
Me alumbraba pura estrella y no precisé farol
tenía mas luz en el alma que diez mil años de sol
fui tan niño como el niño que en el pesebre nació
pobre desnudo y sin nada pero cerquita de Dios
pobre desnudo y sin nada pero cerquita de Dios.
Con la riqueza en los ojos y en las manos el amor
un día le canté al llano tal vez mi copla mejor.
Pero pasaron los años y aquel niño maduró
un día cerró las manos y su risa se apagó.
La estrella que lo alumbraba en un puño estranguló
el sueño se hizo cortito y el canto se hizo dolor.
Se le arrimó una vergüenza que nunca lo abandonó
hoy el trigo se hizo abrojo y tormenta el arrebol.
Hoy es el hombre que piensa que está muy lejos de Dios
y que si un día fue niño es cosa que ya pasó
Hoy es el hombre que lucha y canta con mas razón
fundamentado en el hombre aunque la copla se pior.
Un día, un día le cante al llano, hoy los grito, si señor
llano que nunca fue mío niño que ya maduró
Por eso sigo adelante lo aprendí del charabón
con la vergüenza que empuja no hay reculada patrón
por eso sigo templando aunque la copla sea pior..
One Day I Sang to the Plains
One day I sang to the plains maybe my best verse
One day I sang to the plains maybe my best verse
when the verse was tender and dreamed of being a singer
With innocence in my blood, I sailed a flowery song
and in cascades of laughter, I stretched my voice
I was earth with bubbles of wheat
short step, long dream, a piece of dawn
One day I sang to the plains maybe my best verse
when the song was small because the heart was big.
I was lit by a pure star and didn't need a lantern
I had more light in my soul than ten thousand years of sun
I was as much a child as the child born in the manger
poor, naked, and with nothing but close to God
poor, naked, and with nothing but close to God.
With richness in my eyes and love in my hands
one day I sang to the plains maybe my best verse.
But the years passed and that child grew up
one day he closed his hands and his laughter faded.
The star that lit him, he strangled in his fist
the dream became short and the song became pain.
Shame approached him and never left him
today the wheat turned into thorns and the dawn into a storm.
Today he is the man who thinks he is far from God
and that if he was a child one day, it's something that has passed
Today he is the man who fights and sings with more reason
rooted in man even though the verse is worse.
One day, one day I sang to the plains, today I shout, yes sir
plains that were never mine, a child who has grown up
That's why I keep going forward, I learned it from the tough ones
with the shame that pushes, there's no backing down boss
that's why I keep playing even though the verse is worse.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Larralde y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: