Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 43.397

Un Poco de Humo no Más

José Larralde

LetraSignificado

Just a Little Smoke

Un Poco de Humo no Más

I have to leave you friend,Tengo que dejarte amigo,
After so many distances we have traveled,después de tantas distancias que hemos recorrido,
I with my soul and you with your soul.yo con mi alma y vos con tu alma.
I can't believe this matter one day came to us;No puedo creer que este asunto un día nos llegara;
Forty-odd Octobers passed as if nothing had happened.cuarenta y pico de octubres pasaron como si nada.

I met you when I barely washed my face,Te conocí cuando a penas si me lavaba la cara,
ten years...twelve at most. Little reason, lots of desire.diez años...doce a lo sumo. Poca razón, muchas ganas.
I remember a gray horse was on horseback, long lines,Recuerdo iba de a caballo un tordillo, clinas largas,
that Don Segundo Larralde had bought from a Basque woman;que Don Segundo Larralde le había comprado a una vasca;
After some time passed, he took down the Chinese woman on his haunchesdespués pasó algún tiempo, se cargó a la china en ancas
and they had a boy, a man, of few words,y tuvieron un muchacho, varón, de pocas palabras,
cousin and brother at the same time of the person who tells you this letter.primo y hermano a la vez de quien te dice esta carta.

I carried you in the pocket of a ratty blouseTe llevaba en el bolsillo de una blusa ratonada
made from a well-washed 5-zero flour baghecha de bolsa de harina 5 ceros bien lavada
that the old one was sewn by hand and well reinforced;que me costureó la vieja a mano y bien reforzada;
I took you out like someone taking a bird out of a cage.te saqué como quién saca un pájaro de una jaula.
Slowly and carefully... and the heart galloped...Despacito y con cuidado... y el corazón galopiaba...
I knew it was wrong and that I was cheating,Yo sabía que estaba mal y que estaba haciendo trampa,
but I wanted to feel you... and my heart was galloping.pero quería sentirte... y el corazón galopiaba.

I remember in that nap that under a branchRecuerdo en aquella siesta que debajo de una rama
without getting off the horse I gave you the first whistle...sin bajarme del caballo te eché la primer pitada...
I don't know if I'll make it to two. Tata would have been strong,no se si llegue a las dos. Habría sido fuerte el Tata,
He sent four bundles and he didn't cough or anything.se mandaba cuatro atados y ni tosía ni nada.
Brasil, the daughter of the bull José León, was calledBrasil, la hija del toro José León, se llamaba
that little brother of yours who burned my insides.aquel hermanito tuyo que me quemó las entrañas.
Afterwards I stayed for some time, just with the desireDespués me quedé algún tiempo, solamente con las ganas
because I didn't have money and heat scared me.porque plata no tenía y calodiar me asustaba.
Sometimes I saw the old "strong staple and puff",A veces lo veía al viejo "grapa fuerte y bocanada",
He spent his life whistling and was gone in a flash.pasó su vida pitando y se fue de una pitada.
"Poor Basque," someone said, while the old woman prayed."Pobre vasco" dijo alguno, mientras la vieja rezaba.
Things that life has... totally if not almost anything,Cosas que tiene la vida... total si ni casi nada,
Just a little smoke! I told myself... while beeping.!un poco de humo nomás!, me dije... mientras pitaba.
I can't believe this matter one day came to us:No puedo creer que este asunto un día nos llegara:
having to leave you brother, after so many distances.tener que dejarte hermano, después de tantas distancias.

I became a water carrier and it was my first day's work;Me conchavé de aguatero y fue mi primer jornal;
Although he had a hard time putting up with being bossed around,si bien la pasaba mal por aguantar ser mandado,
I bought my first bundle of the "Cardenal" brand.compré mi primer atado de la marca "Cardenal".
More chucaro than a bagual I was putting together years after yearsMás chucaro que un bagual fui juntando años tras años
and although I never made the tin because I was not a taker,y aunque nunca hice el estaño porque no fui tomador,
I became a blonde, black or brown smoker.me acontecí fumador de rubio, negro o castaño.
On nights where the size of loneliness is fierce,En noches donde el tamaño de la soledad es brava,
when everything is over and you think it's over,cuando ya todo se acaba y uno se cree que ha terminado,
You were always by my side just like mate and kettle.siempre estuviste a mi lado igual que el mate y la pava.
And when I went to the bowling alley and didn't have enough money,Y cuando me iba al boliche y no alcanzaba la plata,
instead of lifting espadrilles, grass or some other luxury;en vez de alzar alpargatas, yerba o algún otro lujo;
I submitted to the spell of a canned black tobacco.me sometí al embrujo de un tabaco negro en lata.
With "El Sol" rice paper, I used to assemble the caporal;Con papel de arroz "El Sol", solía armar el caporal;
My gargüero used to be as tight as a pegual;tirante como un pegual solía quedarme el gargüero;
It was strong and smooth and made of tar... without equal.era fuertón y fulero y de alquitrán... sin igual.
No one will take offense if I talk to that poor and simple cigarette,Ninguno tomará a mal si le hablo a aquel cigarrillo tan pobretón y sencillo,
companion in every situation, even if I feel that he is advancing on my back with his knife.compañero en todo trance, aunque sienta que me avanza la espalda con su cuchillo.
Sometimes I feel like a cricket tends to come out of my breath.A veces siento que un grillo suele salirle al respiro.
I turn it on and after a while I throw it away or its closure exhausts mePrendo y al rato lo tiro o su cerrazón me acogota
and there is something that bounces at the bottom of a sigh.y hay un algo que rebota en el fondo de un suspiro.
But with him, when I inhale the pain of a sorrow,Pero con él, cuando aspiro el ñudo de una pena,
I feel like it's getting better, I feel like it hurts less.siento que se hace más buena, siento que me duele menos.
He tells me it's poison, heh! I know well what poisons...Me dice que es un veneno, je! yo se bien lo que envenena...
but despite loving you, as deeply as I love you,pero a pesar de quererte, tan hondo como te quiero,
There are rumors that the pampero brings bad news because it is old,hay rumores que el pampero trae malas nuevas por viejas,
The doctor says that the bars have fewer prisoners...dice el doctor que las rejas tienen menos prisioneros...

Showers pile up in the puddles of life,Se amontonan aguaceros en los charcos de la vida,
the wounds pile up inside the heart,se amontonan las heridas adentro del corazón,
but reason says that there is smoke from lost hours.pero dice la razón que hay humo de horas perdidas.
As you see, I don't resign myself so easily to abandoning you,Como ves, no me resigno tan fácil a abandonarte,
I who have been anywhere, winning and losing everything,yo que anduve en cualquier parte, ganando y perdiendo todo,
As you see, I can't find a way to open myself without betraying you.como ves, no encuentro el modo de abrirme sin traicionarte.
I know that I will not be able to forget you and I know that there will be many people,Se que no podré olvidarte y se que habrá mucha gente,
who will say that it is not prudent, what a mistake in the apology,que dirá que no es prudente, que rayo en la apología,
Heh! If I were God, I could make the indecent decent,je!, si fuera dios, podría decenciar al indecente,
but I am a man and related to the rest of the pack.pero soy hombre y pariente del resto de la jauría.

I have to leave you, friend, after so many distances,Tengo que dejarte, amigo, después de tantas distancias,
Forty-odd Octobers passed as if nothing had happened.cuarenta y pico de octubres pasaron como si nada.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Larralde y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección