Traducción generada automáticamente

La Espera
José Luis Perales
Die Erwartung
La Espera
Kam von weit her ins TalLlegó desde muy lejos hasta el valle
Kaufte ein weißes Haus am FlussCompró una casa blanca junto al río
Am Fuße der BergeAl pie de las montañas
Bedeckt mit Tau und trägeCubiertas de rocío y perezosas
Schliefen die VeilchenDormían las violetas
Am Ufer der gelben PappelnEn la ribera de chopos amarillos
Pflanzte an dieser Ecke eine Weide und einen ZypressenPlantó en aquel rincón un sauce y un ciprés
Und im kühlen Schatten einen HaselnussbaumY en una sombra fresca un avellano
An den Hängen Lilien und LilienEn los ribazos lirios y azucenas
Und im Hof OrangenbäumeY en el patio naranjos
Schmückte die Balkone mit tausend GeranienVistió con mil geranios los balcones
Und an der Tür ein Rosenstrauch mit weißen RosenY en la puerta un rosal de rosas blancas
Und zog sein Sonntagsanzug anY se vistió su traje de domingos
Und setzte sich, um auf sie zu wartenY se sentó a esperarla
Er dachte, dass sie jederzeitPensaba que en cualquier momento
Kommen würdeElla llegaría
Schaute auf seine Uhr und lächelteConsultaba su reloj y sonreía
Die Sonne verschwand langsam auf dem WegSe fue borrando lentamente el sol en el sendero
Und er schlief ein, während er an sie dachte, am FeuerY se durmió pensando en ella, junto al fuego
Der Frühling und der Sommer vergingenPasó la primavera y el verano
Die Regen des Herbstes und der WinterLas lluvias del otoño y el invierno
Der Schnee auf den BergenLa nieve en las montañas
Schlich sich schüchtern und ohne ErlaubnisEntró tímidamente y sin permiso
Die Sonne durch die FensterEl sol por las ventanas
Wuchs die Pfefferminze auf dem WegCrecía yerbabuena en el camino
Die Weide und der Zypressen blieben an ihrem PlatzSeguía en su rincón el sauce y el ciprés
Und im kühlen Schatten der HaselnussbaumY en esa sombra fresca el avellano
An den Hängen Lilien und LilienEn los ribazos lirios y azucenas
Und im Hof OrangenbäumeY en el patio naranjos
Düfte von Geranien auf den BalkonenAromas de geranio en los balcones
Und an der Tür der Rosenstrauch mit neuen RosenY en la puerta el rosal de rosas nuevas
Zog wieder seinen Sonntagsanzug anVolvió a vestir su traje de domingos
In jedem FrühlingEn cada primavera
In der Hoffnung, dass sie jederzeitPensando que en cualquier momento
Kommen würdeElla llegaría
Schaute auf seine Uhr und lächelteConsultaba su reloj y sonreía
Die Sonne verschwand langsam auf dem WegSe fue borrando lentamente el sol en el sendero
Und er wurde alt, während er an sie dachteY envejeció pensando en ella
Am FeuerJunto al fuego




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Luis Perales y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: