Traducción generada automáticamente

No Se, No Se
José Luis Perales
Je Ne Sais Pas, Je Ne Sais Pas
No Se, No Se
J'ai la chance de rêver éveillé chaque fois que je veux.Tengo la dicha de soñar despierto cada vez que quiero.
J'ai les poches pleines de petites choses.Tengo de pequeñas cosas los bolsillos llenos.
Et je me bats chaque jour pour devenir un peu plus.Y lucho cada dia por llegar a ser un poco más.
Et parfois je me demande si ça va vraiment en valoir la peineY a veces me pregunto si en verdad valdrá la pena
De laisser toute ma vie sur un papier, je ne sais pas, je ne sais pas.dejar la vida entera en un papel, no se, no se.
Et parfois je me demande si ça va vraiment en valoir la peineY a veces me pregunto si en verdad valdrá la pena
De laisser toute ma vie sur un papier, je ne sais pas, je ne sais pas.dejar la vida entera en un papel, no se, no se.
J'ai la chance de pouvoir chanter tout ce que je ressensTengo la dicha de poder cantar todo lo que siento
Bien que parfois il y ait des vérités qui restent à l'intérieur.aunque a veces hay verdades que se quedan dentro.
Chaque printemps qui s'en va, je meurs un peu plus.Cada primavera que se va, me muero un poco más.
Et parfois je me demande si ça va vraiment en valoir la peineY a veces me pregunto si en verdad valdrá la pena
De laisser toute ma vie sur un papier, je ne sais pas, je ne sais pas.dejar la vida entera en un papel, no se, no se.
Et parfois je me demande si ça va vraiment en valoir la peineY a veces me pregunto si en verdad valdrá la pena
De laisser toute ma vie sur un papier, je ne sais pas, je ne sais pas.dejar la vida entera en un papel, no se, no se.
J'ai la chance de me sentir enfant malgré le tempsTengo la dicha de sentirme niño a pesar del tiempo
Bien que j'apprécie moins d'écouter un conte.aunque me divierta menos escuchar un cuento.
Et je sens que la vie chaque fois, me demande un peu plus.Y siento que la vida cada vez, me pide un poco más.
Et parfois je me demande si ça va vraiment en valoir la peineY a veces me pregunto si en verdad valdrá la pena
De laisser toute ma vie sur un papier, je ne sais pas, je ne sais pas.dejar la vida entera en un papel, no se, no se.
Et parfois je me demande si ça va vraiment en valoir la peineY a veces me pregunto si en verdad valdrá la pena
De laisser toute ma vie sur un papier, je ne sais pas, je ne sais pas.dejar la vida entera en un papel, no se, no se.
Et parfois je me demande si ça va vraiment en valoir la peineY a veces me pregunto si en verdad valdrá la pena
De laisser toute ma vie sur un papier, je ne sais pas, je ne sais pas.dejar la vida entera en un papel, no se, no se.
Et parfois je me demande si ça va vraiment en valoir la peineY a veces me pregunto si en verdad valdrá la pena
De laisser toute ma vie sur un papier, je ne sais pas, je ne sais pas.dejar la vida entera en un papel, no se, no se.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Luis Perales y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: