Traducción generada automáticamente

La moza
José Luis Rodríguez
Het Meisje
La moza
Ik zou nu wel willenQuisiera tener ahorita
van jouw gevoel de verlangens,de tu sentir los antojos,
ik zou nu wel willenquisiera tener ahorita
van jouw gevoel de verlangens,de tu sentir los antojos,
je rode lippen kussenbesarte los labios rojos
en je mondje bijten,y morderte la boquita,
je rode lippen kussenbesarte los labios rojos
en je mondje bijten.y morderte la boquita.
(Refrein:)(Coro:)
Ik kende een meisjeConocí una moza
dat me bedrogen heeftque me traicionaba
alleen al door haaral verla no mas
huid, haar huidde piel, de piel
zo fris en bloeiendtan fresca y lozana
als een pasgepluktecomo florecita
bloem.recién cortá.
Ik zag haar toen ze voorbijging,Yo la vi cuando pasaba,
ik zag haar toen ze kwam,yo la vi cuando venía,
en één alleen courtiseerde haary uno solo la cortejaba
en een ander wilde haar ook,y otro mas la pretendía,
ik zag haar toen ze voorbijging,yo la vi cuando pasaba,
ik zag haar toen ze kwam,yo la vi cuando venía,
en één alleen courtiseerde haary uno solo la cortejaba
en een ander wilde haar ook.y otro mas la pretendía.
Ik voel woede van jaloezieYo siento rabias de celos
als ik zie dat iedereen haar achterna zit,al ver que todos la acosan,
doe me een belofte, meisje,dame una esperanza moza
want anders ga ik dood.mira que sino me muero.
(Refrein:)(Coro:)
Ik kende een meisjeConocí una moza
dat me bedrogen heeftque me traicionaba
alleen al door haar.al verla no mas.
Meisje van mijn charme,Muchachita de mi encanto
jij maakt me gek,tu me estas volviendo loco,
Meisje van mijn charme,Muchachita de mi encanto
jij maakt me gek,tu me estas volviendo loco,
ik slaap niet meer, zing nietya yo no duermo, no canto
en word ook niet verliefd,ni me enamoro tampoco,
ik slaap niet meer, zing nietya no duermo, no canto
en word ook niet verliefd.ni me enamoro tampoco.
(Refrein:)(Coro:)
Ik kende een meisjeConocí una moza
dat me bedrogen heeftque me traicionaba
alleen al door haar,al verla no mas,
huid, haar huidde piel, de piel
zo fris en bloeiendtan fresca y lozana
als een pasgepluktecomo florecita
bloem.recién cortá.
Ik zag haar toen ze voorbijging,Yo la vi cuando pasaba,
ik zag haar toen ze kwam,yo la vi cuando venía,
en één alleen courtiseerde haary uno solo la cortejaba
en een ander wilde haar ook,y otro mas la pretendía,
ik zag haar toen ze voorbijging,yo la vi cuando pasaba,
ik zag haar toen ze kwam,yo la vi cuando venía,
en één alleen courtiseerde haary uno solo la cortejaba
en een ander wilde haar ook.y otro mas la pretendía.
Ik voel woede van jaloezieYo siento rabias de celos
als ik zie dat iedereen haar achterna zit,al ver que todos la acosan,
doe me een belofte, meisje,dame una esperanza moza
want anders ga ik dood.mira que sino me muero.
(Refrein:)(Coro:)
Ik kende een meisjeConocí una moza
dat me bedrogen heeftque me traicionaba
alleen al door haar.al verla no mas.
De obsessie om jouw eigenaar te zijn,La obsesión de ser tu dueño
weet dat het me verstoort,sabes me esta perturbando,
de obsessie om jouw eigenaar te zijn,la obsesión de ser tu dueño
weet dat het me verstoort,sabes me esta perturbando,
dag en nacht denk ik aan jou,de día te estoy pensando,
dag en nacht droom ik van jou,de noche yo por ti sueño,
dag en nacht denk ik aan jou,de día te estoy pensando,
dag en nacht droom ik van jou.de noche yo por ti sueño.
(Refrein:)(Coro:)
Ik kende een meisjeConocí una moza
dat me bedrogen heeftque me traicionaba
alleen al door haar,al verla no mas,
huid, haar huidde piel, de piel
zo fris en bloeiendtan fresca y lozana
als een pasgepluktecomo florecita
bloem.recién cortá.
Ik zag haar toen ze voorbijging,Yo la vi cuando pasaba,
ik zag haar toen ze kwam,yo la vi cuando venía,
en één alleen courtiseerde haary uno solo la cortejaba
en een ander wilde haar ook,y otro mas la pretendía,
ik zag haar toen ze voorbijging,yo la vi cuando pasaba,
ik zag haar toen ze kwam,yo la vi cuando venía,
en één alleen courtiseerde haary uno solo la cortejaba
en een ander wilde haar ook.y otro mas la pretendía.
Ik voel woede van jaloezieYo siento rabias de celos
als ik zie dat iedereen haar achterna zit,al ver que todos la acosan,
doe me een belofte, meisje,dame una esperanza moza
want anders ga ik dood.mira que sino me muero.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Luis Rodríguez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: