Traducción generada automáticamente

Te conozco desde siempre
José Luis Rodríguez
Ich kenne dich schon immer
Te conozco desde siempre
Ich musste dich nicht suchen, du warst schon daYo no tuve que buscarte tú ya estabas
Versteckt in den Ecken meiner SeeleEscondida en las esquinas de mi alma
Seit ich ein Kind war, seit damals, seit immerDesde niño, desde entonces, desde siempre
Ich wusste, wie du warst, auch ohne dich zu sehenYo sabía como eras aún sin verte
Ich musste dich nicht suchen auf den StraßenYo no tuve que buscarte por las calles
Weder in der Schule noch am Strand oder in der LuftNi en la escuela ni en las playas ni en el aire
Du warst schon in den Seiten meiner BücherTu ya estabas en las hojas de mis libros
In meinen Spielen und in meinem Leben seit ich ein Kind warEn mis juegos y en mi vida desde niño
Ich kenne dich schon immer, ich habe auf dich gewartetTe conozco desde siempre, te esperaba
Wie die Blume darauf wartet, das Licht der Dämmerung zu sehenComo espera ver la flor la luz del alba
Jeden Tag beim Gehen, beim Schlafen und beim AufwachenCada día al caminar, al dormir y al despertar
Hatte ich ein Gefühl für deine Existenz, für dein KommenPresentía tu existencia, tu llegada
Ich kenne dich schon immer und ich fühlteTe conozco desde siempre y yo sentía
Sogar das Echo deiner Stimme, die mich riefHasta el eco de tu voz que me llamaba
Ich fühlte sogar deine Haut, wie sie war, wie sie istYo sentía hasta tu piel, como era, como es
Ich kenne dich schon immer, mein LebenTe conozco desde siempre vida mía
Ich musste dich nicht suchen auf den StraßenYo no tuve que buscarte por las calles
Weder in der Schule noch am Strand oder in der LuftNi en la escuela ni en las playas ni en el aire
Du warst schon in den Seiten meiner BücherTu ya estabas en las hojas de mis libros
In meinen Spielen und in meinem Leben seit ich ein Kind warEn mis juegos y en mi vida desde niño
Ich kenne dich schon immer, ich habe auf dich gewartetTe conozco desde siempre, te esperaba
Wie die Blume darauf wartet, das Licht der Dämmerung zu sehenComo espera ver la flor la luz del alba
Jeden Tag beim Gehen, beim Schlafen und beim AufwachenCada día al caminar, al dormir y al despertar
Hatte ich ein Gefühl für deine Existenz, für dein KommenPresentía tu existencia, tu llegada
Ich kenne dich schon immer und ich fühlteTe conozco desde siempre y yo sentía
Sogar das Echo deiner Stimme, die mich riefHasta el eco de tu voz que me llamaba
Ich fühlte sogar deine Haut, wie sie war, wie sie istYo sentía hasta tu piel, como era, como es
Ich kenne dich schon immer, mein LebenTe conozco desde siempre vida mía
Ich kenne dich schon immer, ich habe auf dich gewartetTe conozco desde siempre, te esperaba
Wie die Blume darauf wartet, das Licht der Dämmerung zu sehenComo espera ver la flor la luz del alba
Jeden Tag beim Gehen, beim Schlafen und beim AufwachenCada día al caminar, al dormir y al despertar
Hatte ich ein Gefühl für deine Existenz, für dein KommenPresentía tu existencia, tu llegada
Ich kenne dich schon immer und ich fühlteTe conozco desde siempre y yo sentía
Sogar das Echo deiner Stimme, die mich riefHasta el eco de tu voz que me llamaba
Ich fühlte sogar deine Haut, wie sie war, wie sie istYo sentía hasta tu piel, como era, como es
Ich kenne dich schon immer, mein LebenTe conozco desde siempre vida mía



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Luis Rodríguez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: